25 octubre 2012

Hiroshi Shimizu - Hachi no su no kodomotachi (1948)

Japonés | Subs: English (hard-coded//incrustados) + Castellano/English.srt
84 min | XviD 640x480 | 1538 kb/s | 256 kb/s AC3 | 25 fps
1,05 GB + 3% de recuperación rar

Los niños del paraíso
 Un soldado y unos niños huérfanos recorren el Japón de posguerra. Los avatares del camino les significarán tanto una aventura de supervivencia como una lección hacia la madurez.  (FA)


"A una considerable distancia de ese primer bloque de la obra de Hiroshi Shimizu difundido en Occidente (una docena larga de films que ha tomado posiciones entre lo mejor de la producción del cine japonés de los años 30 y 40: “Kanzashi”, “Anma to onna”, “Hanagata senshu”, “Utajo oboegaki”, “Koi mo wasurete”, “Kaze no naka no kodomo”, "Ohara Shosûke-san", “Nobuko”, “Arigatô-san”, "Kodomo no shiki", "Mikaheri no tou" o las más antiguas “Minato no mihon musume”, "Nanatsu no umi" y "Fue no shiratama", que se mueven sin excepciones entre lo maravilloso y lo muy bueno) se encuentra un film que debería servir de piedra de toque para despertar entusiastas adhesiones en torno al maestro de Shizuoka.
 
Y no es que “Hachi no su no kodomotachi” sea su particular Piedra Rosetta, porque el cine de Shimizu parece además por lo hasta ahora editado otras muchas cosas; pero tampoco es  uno de esos films que merezca la pena recuperar porque es más de lo que parece a pesar de su escasa fama. No, “Hachi no su no kodomotachi” es exactamente lo que parece desde su desconcertante apertura. Para no dar muchos rodeos y sin acotar a cien ni cincuenta, perfectamente veinticinco y hasta menos incluso: una de las películas más grandes de todos los tiempos. " (J.C. Ver su crítica completa en un blog comme les autres )


Children of the Beehive
 The movie focuses on the plight of ten war orphans hailing from different cities across Japan. With nowhere to go, they scavenge around train stations, scratching out an existence by means of black market work for a one-legged tramp whilst avoiding being picked up by the police for vagrancy. Soon however, they find a more inspiring role model in the figure of a nameless soldier just repatriated after the war. An orphan himself, the soldier also has no home to return to, and so sets out across the country with the kids in tow in search of work before settling on the goal of leading them to the orphanage where he himself grew up.

External English subs, courtesy of MieMie (AZ)
 

 
Rip mío del DVD compartido en KG por Mario Vitale

Subtítulos en castellano de Mario Vitale


Hachi.kodomotachi.part1.rar
http://www22.zippyshare.com/v/80795603/file.html

Hachi.kodomotachi.part2.rar
http://www8.zippyshare.com/v/13767572/file.html

Hachi.kodomotachi.part3.rar
http://www46.zippyshare.com/v/28682203/file.html

Hachi.kodomotachi.part4.rar
http://www12.zippyshare.com/v/99596541/file.html

Hachi.kodomotachi.part5.rar
http://www57.zippyshare.com/v/43092154/file.html

Hachi.kodomotachi.part6.rar
http://www42.zippyshare.com/v/1521968/file.html


2 comentarios:

chicharro dijo...

Finalmente obtuve un remanso de tranquilidad para poder dedicarlo a esta maravilla. Sin duda, una de las más emotivas películas que he visto nunca. Puedo constatar también aquí cómo las imágenes, con la mayor naturalidad se cargan de una significación trascendente. Para mí hay mucho de los valores cristianos en su obra. Para resumir, podría decirse que la importancia de la fe, en kanzashi, por ejemplo, y cómo las cosas cobran la significación que nuestra voluntad o fe quiere darles. Luego, la realidad trascendente del Reino de Dios, evocadas maravillosamente en la escena antes del túnel en arigato-san, o por ejemplo, el final de ésta. O cuando se van koshibo y la chica en la barca a la isla, en esta película, también noto algo de esa significación trascendente del signo. También hay algo de tosquedad en shimizu, como suciedad en el montaje, por ejemplo. Pero hay que reconocer que en él hay una genialidad que lo arrastra todo, que convierte lo que en otra película serían defectos en una muestra de cómo la genialidad impone sus propias reglas. Hay verdadera magia en sus películas. Gracias, sca, es un grandísimo regalo. Espero que los seguidores del blog no pierdan la oportunidad de conocer a este gigante. Cuando se ve la primera peli de shimizu se piensa: es una gran película, o más que grande (en realidad, creo que es un descubrimiento que marca mucho). Cuando nos acercamos a la segunda tememos un poco que no llegue a estar a la altura de la que hemos visto. Cuando llevamos tres o cuatro, pensamos: aunque la siguiente no sea tan buena se lo perdonaré. Sin embargo, casi no recuerdo un autor con una calidad continuada tan extraordinaria en sus pelis, y con una forma de hacer y unos valores estético-morales tan propios como los de shimizu. Se va forjando la intuición en nosotros de que aunque cabe esa posibilidad de que la decepción llegue, también hay como una fe en su capacidad. Esa emoción en el descubrimiento de su filmografía de ir un poco on the razor's edge o living on velvet. Debe de ser una de las formas de manifestación del talento. Casi para mí representa el paradigma por excelencia del genio cinematográfico (creo que Mizoguchi sabía muy bien lo que decía cuando lo calificaba así).
PD: estos días que estoy con naruse, esta peli me ha recordado a ukigumo en, por ejemplo, el personaje de la chica, y también en la presencia de la industria maderera, que también está presente en naruse en ukigumo y en kotan no kuchibue, por ejemplo, y los transbordadores. Me pregunto si naruse conoció y admiró especialmente esta película.

Hugo Steinhauser dijo...

Debe ser el único blog que me hace llorar de la emoción...