30 junio 2011

Robert Rossen - Lilith (1964)

 Inglès/English-Castellao (Dual) I Subs:Castellano
110 min I Divx 720x392 I 1148 kb/s I 128 kb/s cbr mp3 I 25 fps
1,08 GB
Vincent, un veterano de guerra, regresa a su ciudad natal, Maryland, y se pone a trabajar como terapeuta ocupacional en un centro psiquiátrico privado para ricos. Allí, conoce a Lilith, una joven esquizofrénica y encantadora, cuya frágil belleza cautiva a todos los que la conocen. También Vincent se queda prendado de ella y será capaz de mentir y a traicionar con tal de no perderla, pero llega un momento en que ya no es capaz de distinguir el mundo de la locura y el de la cordura.
Si bien la carrera de Robert Rossen, tanto en su faceta de guionista como en la de realizador, se caracterizó por la hondura inhabitual alcanzada en el retrato de unos personajes torturados y unos ambientes sórdidos, en la complejidad moral con que están planteadas, ofreciendo como resultado una visión de su país nada complaciente, lo cierto es que sorprende la sutileza y belleza del díptico formado por sus dos obras postreras: El buscavidas (The Hustler, 1961) y Lilith (1964). Ni siquiera los logros alcanzados en sus tres primeros films como director, Johnny O'Clock (1947), Cuerpo y alma (Body and Soul, 1947) y El político (All the King's Men, 1949) presagiaban los destellos poéticos y la profundidad de estas dos últimas obras. (...)
Aunque menos conocida que El buscavidas, Lilith es la obra maestra de Rossen y una de las películas más inauditas del cine americano de los años sesenta. El poso de amargura que rezuman estas dos obras es lo que les confiere su definitiva grandeza, y su profunda verdad proviene de la autenticidad que surge de lo vivido, de la sedimentación de un hondo pesar que nace en ese tiempo de canallas, y su lenta destilación hacia la madurez artística. El film narra la relación que se establece entre Vincent Bruce, un excombatiente de la guerra de Corea que tras su regreso empieza a trabajar en un psiquiátrico, y Lilith, una de las pacientes del mismo. (...)
Ya desde los títulos de crédito se anticipa el clima desasosegante que va a impregnar de forma indeleble al film, y algunas de sus ideas directrices: la irrupción de la pasión, y sus consecuencias (asumida de forma hedonista y desprejuiciada por Lilith, y culpabilizadora y destructiva por Vincent), en la vida de los personajes, a través de los cambios musicales que acompañan los créditos, que alternan la serenidad de los compases iniciales con el ímpetu de unas notas levemente jazzísticas; similar intención premonitoria está impresa en la conformación visual de estos créditos de inicio: el dibujo de unas mariposas que progresivamente irán siendo traspasadas, primero por una serie de líneas, luego por lo que va conformando una telaraña cada vez más tupida, unas imágenes éstas que pronto tendrán su correlato visual en las primeras secuencias del film, en que es frecuente que veamos a Vincent encuadrado a través de las rejas de las ventanas del manicomio, bajo la mirada de Lilith, primer indicio de la situación en que se va a encontrar a lo largo del film. Significativamente, en el primer encuentro entre ambos, una excursión campestre en que se inicia la relación entre Vincent y Lilith, un misterioso plano, ahora sin un punto de vista correspondiente a ningún personaje, mostrará en esta ocasión a los dos entre el enrejado de la ventana, índice del común atrapamiento en esta telaraña que el film básicamente nos va a narrar —imagen la de la telaraña que reaparece en otro momento del film, en las diapositivas que el doctor Lavrier (James Patterson) hace proyectar como ilustración de su charla sobre las características de la enfermedad mental—.
La idea de un sentido de la libertad y la imaginación atrapadas por los mecanismos represores de una sociedad de la que la psiquiatría se constituye en uno de sus instrumentos va a ser constante en el film, sobre todo a partir del retrato de Lilith. Pero evitando un planteamiento tan reduccionista (reducida a esto, la película apenas tendría interés, prolongaría un discurso reiterado en bastantes ocasiones), esta telaraña, como hemos visto, parece afectar también a Vincent, esto es, siguiendo los planteamientos de la película, a uno de los instrumentos más crueles y destructivos de esa sociedad, que de esta forma deviene víctima y victimario, como lo fue el propio Rossen, de ese sistema, evacuando así al film de cualquier tipo de maniqueísmo y proporcionándole su gran riqueza moral. Si prácticamente todos los que han analizado este film coinciden en destacar el extraordinario retrato que se hace del personaje de Lilith, merece la pena señalar que no menos complejo y atractivo es el que Rossen hace de Vincent.
Y es que nos encontramos ante un film que no admite, al menos sin perder buena parte de su valor, lecturas unívocas, en que la ambigüedad y la indeterminación forman parte de sus estrategias de producción de sentido más importantes. (...)
Sin embargo, a pesar de lo que pueda parecer en primera instancia, la película evita ofrecer un retrato maniqueo de los personajes. Aunque parece evidente que Rossen se siente muy identificado con Lilith, en ningún momento se oculta que el personaje es, en efecto, una enferma mental (y de hecho ella misma lo utiliza cuando le conviene). Aún más, se trata de un personaje que no está exento de contradicciones, algunas de ellas incluso que afectan a lo más esencial de su persona, a la naturaleza profundamente vital del personaje (...)
Lo cierto es que uno de los rasgos definitorios de este film es la permanente sensación de turbiedad que planea sobre sus imágenes. Hay algo en el personaje de Vincent que recuerda, nada más y nada menos, al Norman Bates de Psicosis (Psycho. Alfred Hitchcock, 1960), otro film sobre la locura y la represión sexual. Para Vincent, el personaje de Lilith es simultáneamente una oportunidad de expiar un sentimiento de culpa del que no puede escapar, el no haber podido salvar a su madre de la locura, y un deseo erótico hacia su madre que no contribuiría poco a aumentar tales sentimientos culpabilizadores (y más en un personaje tan moral como Vincent).
«Pocas muertes en la historia del cine han sido tan inoportunas como la suya», escribieron Bertrand Tavernier y Jean Pierre Coursudon sobre Rossen . En efecto, la inmarchitable belleza, la inagotable fuente de sugerencias y sensaciones que suponen El buscavidas y especialmente su última película, Lilith, hacían presagiar la realización a continuación de unas películas que probablemente habrían hecho de su autor uno de los cineastas más interesantes y personales de su generación y no en el director bastante e injustamente desconocido que es ahora. Desgraciadamente, nunca lo sabremos. (Texto de Josè F. Montero, tomado de Miradas de Cine)
Few actresses are adored by the camera as much as Jean Seberg is in the brooding, 1964 psychodrama Lilith. The legendary American and European star (Godard's Breathless), playing Lilith Arthur, fixes one's attention on her every nuance in Robert Rossen's tale of a beautiful, sexual omnivore and psychotic patient at a New England mental hospital. Withdrawn into her small world of dolls and fantasies, Lilith responds to the attention of a laconic, Korean War veteran, Vincent Bruce (Warren Beatty), who is trying to find himself by working as an occupational therapist. Burdened by a murky, guilt-ridden past (involving his mentally ill mother), Vincent gradually falls into an unnervingly passionate affair with Lilith--much less a romance than a shared journey toward mutual implosion. Rossen's severe, sincere, stark black-and-white drama is sometimes lost in a muddle of undefined character motivations, but it's quite a ride toward the film's last-minute epiphany. Watch for Gene Hackman in a small role. --Tom Keogh
"Lilith es una película sobre la locura, sobre la reclusión de la locura, sobre la insensatez de ponerse a curar enfermos, sobre la belleza tocada por la maldad, por la devoración, sobre la belleza también recluida, porque en este caso la belleza y la locura son un todo, un todo poderoso, peligroso, un peligro andando libres por la calle." Andrès Caicedo
Subs:
-o-
Robert Rossen en Arsenevich

29 junio 2011

Alexander Dovzhenko - Zvenigora - Jagodka liubvi - Sumka dipkuryera 1926/27

  Ruso, Ucraniano/ Russian, Ukrainian | Subs: Castellano (srt)/English, French, Russian, Ukranian
   92 + 67 + 25 +48  min | X264 704x528 | 1819 kb/s | 192 kb/s AC3 | 25 fps
  3,48GB
ZVENIGORA Un abuelo llena la cabeza de su nieto con historias de un legendario tesoro escita y el niño se pasa el resto de su vida tratando de encontrarlo. La historia épica global cubre la historia de Ucrania desde una antigua invasión vikinga hasta el período post-revolucionario.    

THE DIPLOMATIC POUCH Filme de espionaje basado en el asesinato verídico del diplomático soviético Teodor Nette, en el que se narran las dificultades para devolver la valija diplomática del agente asesinado a Rusia, vía marítima y antes de que sea encontrada por la policía secreta británica.

LOVE'S BERRY http://www.imdb.com/title/tt0017007/



Zvenigora stars Nikolai Nademsky (Earth), as the grandfather of Timoshka (Semyon Svashenko), whom he alerts to secret treasure buried in the mountains and the boy spends the rest of his life trying to find. The film wonderfully blends both lyricism and politics and uses its central construct to build a montage praising Ukrainian industrialisation, attacking the European bourgeoisie, celebrating the beauty of the Ukrainian steppe and re-telling ancient folklore. Zvenigora is a most remarkable avant-garde film, which has a unique style in its approach and disregards the more traditional storytelling devices.

"As the lights went on, we felt that we had just witnessed a memorable event in the development of the cinema" S.M. Eisenstein.


Enlaces de descarga:
 
Unir con File Splitter And Joiner
Descomprimir con 7Zip


http://www.megaupload.com/?d=GPSVL7VE
http://www.megaupload.com/?d=7BKOOA2M
http://www.megaupload.com/?d=0A33D3LT
http://www.megaupload.com/?d=1FSUW9MI
http://www.megaupload.com/?d=ZDXLNYYQ
http://www.megaupload.com/?d=NQWOSOSQ
http://www.megaupload.com/?d=9546ICEH
http://www.megaupload.com/?d=APHMDYHO
http://www.megaupload.com/?d=W1S0IPLV
http://www.megaupload.com/?d=97FYSSFM
http://www.megaupload.com/?d=RPEVCSKD
http://www.megaupload.com/?d=RM3KM6RG
http://www.megaupload.com/?d=6XNIQTCE
http://www.megaupload.com/?d=350JAYXJ
http://www.megaupload.com/?d=K1RW9VD9
http://www.megaupload.com/?d=2BVQVUSE
http://www.megaupload.com/?d=QJXSAQB6
http://www.megaupload.com/?d=FWZW59UM


http://www8.zippyshare.com/v/86455575/file.html
http://www64.zippyshare.com/v/52783558/file.html
http://www65.zippyshare.com/v/6511825/file.html
http://www30.zippyshare.com/v/13800522/file.html
http://www11.zippyshare.com/v/21468415/file.html
http://www3.zippyshare.com/v/29962895/file.html
http://www13.zippyshare.com/v/34188160/file.html
http://www62.zippyshare.com/v/12820467/file.html
http://www30.zippyshare.com/v/31645706/file.html
http://www31.zippyshare.com/v/43719737/file.html
http://www52.zippyshare.com/v/88936190/file.html
http://www3.zippyshare.com/v/30059243/file.html
http://www48.zippyshare.com/v/90157520/file.html
http://www50.zippyshare.com/v/10753523/file.html
http://www8.zippyshare.com/v/81389470/file.html
http://www30.zippyshare.com/v/22666832/file.html
http://www65.zippyshare.com/v/92257426/file.html
http://www10.zippyshare.com/v/52662297/file.html


https://rapidshare.com/files/1985783362/Zvegra.zip.001
https://rapidshare.com/files/2814969208/Zvegra.zip.002
https://rapidshare.com/files/982614179/Zvegra.zip.003
https://rapidshare.com/files/2172700834/Zvegra.zip.004
https://rapidshare.com/files/508304443/Zvegra.zip.005
https://rapidshare.com/files/2075613716/Zvegra.zip.006
https://rapidshare.com/files/819496876/Zvegra.zip.007
https://rapidshare.com/files/1185049188/Zvegra.zip.008
https://rapidshare.com/files/4058141397/Zvegra.zip.009
https://rapidshare.com/files/3841107689/Zvegra.zip.010
https://rapidshare.com/files/777835113/Zvegra.zip.011
https://rapidshare.com/files/964120561/Zvegra.zip.012
https://rapidshare.com/files/3910629678/Zvegra.zip.013
https://rapidshare.com/files/2804109614/Zvegra.zip.014
https://rapidshare.com/files/3323144921/Zvegra.zip.015
https://rapidshare.com/files/2715651425/Zvegra.zip.016
https://rapidshare.com/files/893268098/Zvegra.zip.017
https://rapidshare.com/files/3937782259/Zvegra.zip.018


http://www.mediafire.com/?zmzjxlmsqb85a6w
http://www.mediafire.com/?y3d6eo9tr92bgp0
http://www.mediafire.com/?dv46e7xbp4c22jg
http://www.mediafire.com/?0mgc2gkk5sz69np
http://www.mediafire.com/?mzs9m5o2duo5v9y
http://www.mediafire.com/?81bo5gee6pf7io5
http://www.mediafire.com/?iubi56mkti75i2x
http://www.mediafire.com/?8ogkn09efpbzo0r
http://www.mediafire.com/?btg5vpxf4m4vntw
http://www.mediafire.com/?ue7pqjq94a33hz2
http://www.mediafire.com/?9gqvrho6p2k728l
http://www.mediafire.com/?c7jszv76bses6e9
http://www.mediafire.com/?2v82zjzsnx7yguh
http://www.mediafire.com/?sqa2m6bpqzlr0hg
http://www.mediafire.com/?6laae46i2j9293e
http://www.mediafire.com/?brfa7224nfaa9vf
http://www.mediafire.com/?jgz87zf8z8xrq31
http://www.mediafire.com/?gb520bk5wg679gq

Subtítulos en español srt incluidos en el zip

Subpack idx + sub
http://www.megaupload.com/?d=BGVI9ZYI
Ripeo propio procedente del dvd compartido por los amigos del grupo cineparagourmets.

28 junio 2011

Howard Hawks - Man's Favorite Sport ? (1964)

 Inglès/English | Subs:Castellano/English HOH/Français
115 min | Xvid 640x336 | 1612 kb/s | 192 kb/s cbr AC3 | 25 fps
1,45 GB + 3% de recuperación rar
Roger Willoughby es un famoso experto en pesca y ahora acaba de escribir un libro sobre el tema que se ha convertido en un best seller. Sin embargo Roger nunca ha pescado nada. Su jefe, Cadwalader, recibe la idea de su directora publicitaria, Abigail, de inscribirle en un concurso de pesca.
Volver sobre Howard Hawks, sobre su cine, supone una tarea esencial no sólo para estudiar la carrera de un espléndido cineasta o analizar la evolución del cine clásico americano a través de uno de sus máximos representantes, también para corroborar (o comprobar) que el cineasta estadounidense fue uno de los más capacitados en el género de la comedia, uno de sus indudables maestros, circunstancia ésta no tan aceptada como cabría esperar o en todo caso relegada a un segundo plano, debido probablemente a que la trayectoria de Hawks no se mantuvo explícitamente en los lindes de la comedia (maestro de todos los géneros reza el tópico), como si lo estuvo la de otros directores considerados piezas clave del género y citados antes que Hawks. Empero la aptitud de Hawks al respecto no se limita a sus comedias –algunas, obras maestras absolutas del absurdo y del gag visual–, está presente constantemente en toda su filmografía, hasta en sus relatos más turbadores y dramáticos, apareciendo no como una vacua marca de estilo, sino de manera natural y coherente con personajes, historia y formas del propio director. (...)
Sin duda es este apartado uno de los más peliagudos, por cuanto, a poco que nos descuidemos, podremos caer en contradicciones, ya que encontrar diferencias entre los films dramáticos de Hawks y sus otras películas supondría vulnerar nuestra afirmación de que la obra de este director debe considerarse, en nuestra opinión, desde su totalidad. Pero, con todo, no podemos dejar de ver algunos rasgos diferenciadores, el más claro de los cuales es la práctica ausencia de gravedad que tienen, por lo general, las comedias hawksianas en relación con sus películas no-cómicas. Incluso en films que gozan de magníficas y fulgurantes sucesiones de réplicas y contrarréplicas (una de las características más influyentes de las comedias del director: Quentin Tarantino tomó nota de ellas para el inicio de Pulp Fiction –íd., 1994–, donde reconoció pretender que la pareja de ladrones encarnada por Tim Roth y Amanda Plummer intercambiasen diálogos con el mismo estilo que Cary Grant y Rosslind Russel en Luna nueva), como pueda ser el caso de Tener y no tener, se aprecia una sordidez, una crueldad (¿hace falta recordar las tremebundas alusiones sexuales –veladas, ma non troppo– que Bogart le lanza a Bacall en este film?) que no hacen acto de presencia en el Hawks puramente cómico.
Y es que, en sus mejores comedias, Hawks pasa por encima de todo espíritu gravoso, y deviene tal vez el más radical y entusiasta defensor de la diversión que haya visto el cine en toda su historia. Diversión en estado puro que le distancia de otros directores que, si bien a veces son considerados superiores a él en el campo de la comedia, en realidad son mucho más amargos (es el caso de gente como Lubitsch, La Cava, Capra o Wilder) y le acercaría, contra todo pronóstico, al humor salvaje de los hermanos Marx (incluso tiene un film homónimo a uno de los de Groucho y compañía: Monkey Business). Esta filiación con los Marx se extiende al gusto por el absurdo (en el que abundaremos al final de este artículo), pero también al aspecto iconoclasta de su comicidad (¿una nueva contradicción hawksiana?), ya que, de modo gozosamente paradójico, Hawks es capaz de reírse de la profesionalidad de uno de sus personajes en Su juego favorito, pues el supuesto experto pescador que protagoniza esta película en realidad no ha pescado ni un zapato en toda su vida, e incluso un secundario (supuesto) indio que aparece resulta ser un farsante. (...)
La búsqueda del absurdo como clímax cómico de escenas, secuencias o incluso relatos es uno de los elementos más llamativos de las comedias de Howard Hawks, si bien es totalmente coherente con su forma de entender el género. Este recurso fue magníficamente empleado por Hawks para las conclusiones de La fiera de mi niña o Los caballeros las prefieren rubias (permítanos el lector recordar el de ésta última que justifica por sí solo el visionado del film: Marilyn Monroe, la rubia obsesionada con el poder adquisitivo de sus pretendientes, está acusada del robo de una diadema del orondo Charles Coburn, el cual está realmente en su posesión y no tiene intención de salvar a la muchacha para evitar desagradables represalias de su mujer; Jane Russell aparece disfrazada de la Monroe y caricaturizándola –detalle perverso de Hawks– en el juicio; rápidamente se dan cuenta del engaño y dan “caza” a Charles Coburn apunto de tomar un avión, le llevan al juzgado, se desvela que él tiene la diadema presuntamente robada, y ¡se la devuelven! Al fin y al cabo era suya. Realmente descacharrante) y le sirvió asimismo para ridiculizar de nuevo a Cary Grant en La novia era él, colocándole una cola de caballo (sic) en la cabeza a modo de peluca, y haciéndole vestir como una mujer, quedando, travestido, con una pinta mucho más horrible que Tony Curtis, Dustin Hoffmann y Robin Williams juntos, y posteriormente en Me siento rejuvenecer, donde le hizo jugar a los indios, le puso unas horribles gafas de pasta que lleva durante buena parte del film y le juntó a unos monos muy simpáticos y graciosos que resultaban mucho más espabilados e inteligentes que él.
Este rasgo se convierte en verdadero leit-motiv en Su juego favorito. En esta, y perdón por la insistencia, extraordinaria película, y de principio a fin, Hawks se decide a romper con las barreras de lo posible y esperable. (...) (Texto de Alejandro Díaz & José David Cáceres, tomado de Miradas de Cine)
The story concerns a Roger Willoughby, a well-known fishing expert who works for Abercrombie & Fitch Co. Paula Prentiss portrays Abigail Page, a brash and flighty public-relations woman. Page is determined to secure Willoughby's participation in a prestigious fishing tournament and after some machinations succeeds, only to learn that Willoughby is a phony--he's never fished before in his life. Impetuously, Abigail concocts a scheme in which Roger will fake his way through the tournament, she enlisting his support only after threatening to reveal his horrible secret.
"Las comedias son irreales. Las otras películas se suponen que son la realidad." Howard Hawks

https://www.rapidshare.com/files/4291288496/FavoriteSport.part1.rar
https://www.rapidshare.com/files/1113414557/FavoriteSport.part2.rar
https://www.rapidshare.com/files/1958332881/FavoriteSport.part3.rar
https://www.rapidshare.com/files/2064376771/FavoriteSport.part4.rar
https://www.rapidshare.com/files/3132857372/FavoriteSport.part5.rar
https://www.rapidshare.com/files/4068650392/FavoriteSport.part6.rar
https://www.rapidshare.com/files/1884622561/FavoriteSport.part7.rar
https://www.rapidshare.com/files/3054962305/FavoriteSport.part8.rar
https://www.rapidshare.com/files/3714097782/FavoriteSport.part9.rar

-o-
Howard Hawks en Arsenevich

27 junio 2011

Lewis Gilbert - Reach for the Sky (1956)

Inglés/English | Subs: Castellano/Portugués/English
130 min | XviD 704x400 | 1500 kb/s | 192 kb/s AC3 | 25 fps
1,54 GB + 3% recuperación/recovery

 Proa al cielo
Douglas Bader fue uno de los grandes héroes británicos de la Segunda Guerra Mundial, cuya inmensa popularidad se vio incrementada en 1954, al publicarse una biografía escrita por Paul Brickhill y aparecer una versión abreviada de la misma en la popular revista Reader’s Digest. Dos años después, el film basado en dicho libro, dirigido por el futuro especialista en James Bond, Lewis Gilbert, se convertiría en el film más taquillero en Inglaterra desde el estreno de Lo que el viento se llevó casi dos décadas antes. A Douglas Bader todavía le quedaban 26 años de vida —y una intensa labor social y humanitaria— cuando se estrenó Proa al cielo y él mismo supervisó algunas secuencias cruciales y dio su aprobación a un aspecto esencial para él: el casting.
Proa al cielo se centra en la más increíble etapa de su vida: desde finales de los años 20, poco antes de sufrir el accidente de aviación que obligó a amputarle ambas piernas, hasta el 15 de septiembre de 1945 en que con un Spitfire utilizado en la Batalla de Inglaterra encabezó el Desfile de la Victoria en Londres. Su lucha por aprender a caminar, bailar, volar y combatir con prótesis de aluminio y sus intentos de fuga de los campos de prisioneros alemanes casi fueron juegos de niños comparados a la batalla que debió llevar a cabo ante los prejuicios sociales contra los discapacitados.  (Publicado por Mariscal )

DVD rip y capturas de Weimar (KG)

Subtítulos en castellano de TXELENA y JORDI (Ci-Cl)

Subida y publicada a pedido de Javier M.

One of the many inspirational true stories told about WWII, this is the story of Douglas Bader, an undauntable character who was involved in an accident which cost him both of his legs. Despite this, he became a WWII squadron commander and was a hero during the Battle of Britain. Shot down over France and held prisoner by the Germans, he still survived and returned to England leading 3,000 planes over London in a victory flight.


https://rapidshare.com/files/935964689/ReachfortheSky.part01.rar
https://rapidshare.com/files/2590893486/ReachfortheSky.part02.rar
https://rapidshare.com/files/3957500785/ReachfortheSky.part03.rar
https://rapidshare.com/files/3162490649/ReachfortheSky.part04.rar
https://rapidshare.com/files/3031946644/ReachfortheSky.part05.rar
https://rapidshare.com/files/4147993686/ReachfortheSky.part06.rar
https://rapidshare.com/files/298806662/ReachfortheSky.part07.rar
https://rapidshare.com/files/4055200626/ReachfortheSky.part08.rar
https://rapidshare.com/files/3553045140/ReachfortheSky.part09.rar
https://rapidshare.com/files/944697438/ReachfortheSky.part10.rar
https://rapidshare.com/files/3743696760/ReachfortheSky.part11.rar
https://rapidshare.com/files/3392808072/ReachfortheSky.part12.rar
https://rapidshare.com/files/568606862/ReachfortheSky.part13.rar
https://rapidshare.com/files/32790778/ReachfortheSky.part14.rar
https://rapidshare.com/files/3157019103/ReachfortheSky.part15.rar
https://rapidshare.com/files/3751048650/ReachfortheSky.part16.rar
https://rapidshare.com/files/927414236/ReachfortheSky.part17.rar

26 junio 2011

Jean-Luc Godard - Sauve qui peut (la vie) (1980)

 Francès/French I Subs:Castellano/English
85 min I MKV 720x448 I 1508 kb/s I 192 kb/s cbr AC3 I 25 fps
1,02 GB
Una exploración de las relaciones sexuales través de tres personajes. Denise Rimbaud (Baye) es una editora descontenta con su trabajo que un día decide abandonar a su amante, Paul Godard (Dutronc), para irse a vivir al campo. Paul no quiere abandonar la ciudad, pero no puede vivir sin Denise. Por otro lado Isabelle (Huppert) es una prostituta que lucha por sobrevivir en la ciudad.
"Sauve qui peut (la vie) se presenta como un film compuesto por Jean-Luc Godard, montado por él con Miéville, coescrito con la colaboración de ella y de Jean-Claude Carrière, y perfilado en torno a las relaciones que se establecen entre tres personajes (uno de ellos, un autorretrato libérrimo, ácido y muy crítico del propio Godard, a cargo de un sobrio Jacques Dutronc), pero cuyo verdadero motor es el comercio y la prostitución, física e intelectual. En una época de dimisiones y donde se adivina el desplome de las ideologías, la implacable lógica del mercado parece haberse tragado los sueños de toda una generación sometida por el hastío y la deriva, o entregada al binomio explotador/explotado, humillador/humillado para poder sobrevivir. Si el tema de la prostitución (física, intelectual, moral) no es nuevo en el cine de Godard, en Sauve qui peut la sociedad está renegociando su contrato con sus ciudadanos, lo que va a acabar generando esa difusa insatisfacción de sus miembros frente a este nuevo "orden comercial", y su desplazamiento respecto a las relaciones sexuales emergentes, basadas más en el sadomasoquismo postmoderno que en el hedonismo clásico. Pesimista y amargo en su lucidez ("sólo los banqueros son independientes...pero son asesinos" llegará a decir un proxeneta tras darle un escarmiento a una de sus prostitutas por haber intentado privarle de su comisión), Godard se permite una serie de fugas poéticas que anuncian el nacimiento de una nueva "poética godardiana" que cristalizará plenamente en obras como Prénom Carmen (1983) o Elogio del amor (2001). Pero esos ralentís que recorren Sauve qui peut, la inserción al corte de evocadores paisajes naturales y geométricos espacios urbanos, o la presencia de un texto sobre/frente/contra las imágenes (la voz en off de Marguerite Duras sobre el rostro de la hija adolescente del protagonista), también ensayan, a partir de un montaje creativo, una intertextualidad que reclama el estatuto autónomo de la imagen como forma pensante, y la generación de resonancias icónicas a partir de la relación que Godard y Miéville establecen entre dos fotogramas hasta entonces independientes y disociados. Cuando Godard monta también está filmando, este principio modulador de nuevos significados asociativos, redescubierto por el autor de Pierrot, el loco en su época de ensayos videográficos y pulido en sus cintas venideras, es probablemente el mayor hallazgo de este artista fundamental, llave para comprender la modernidad cinematográfica y la Historia del siglo XX, y el núcleo sobre el que se asientan aventuras ensayísticas posteriores, desde Allemagne 90 neuf zero, Je vous salue, Sarajevo, JLG, The old place, o L'origine du XXIème siècle, hasta esa obra monumental que vuelve a pensar desde el yo íntimo la relación del cine con la (su) Historia y con sus (H)historias, pero también la del creador con el espectador (revolucionando ambas instancias) que son las Histoire(s) du cinéma". (Texto de Santiago Gallego, tomado de Filmoteca de Andalucia)
An examination of sexual relationships, in which three protagonists interact in different combinations. For Jean-Luc Godard, Slow Motion marked a return to commercial features after several years of Marxist-inspired experimentation, two spent making films that were never shown or completed, and a further four working almost exclusively with video and the documentary form. Amidst the euphoria of the more positive reviews for Slow Motion could be detected a few small sighs of relief, that Godard had returned to making films about people rather than ideas, that experimentation was working in partnership with communication, rather than in disregard of it.
"El amor es una solución pero a condición de que sea verdadero." Jean-Luc Godard
Subs castellano:
English subs:
-o-
God en Arsenevich

24 junio 2011

John Brahm - Hangover Square (1946)


Inglés/ English I Subs: Castellano/English
78 min I Xvid 512x384 (4:3) I 1179 kb/s I 79 kb/s mp3 I 23.976 fps
699 MB + 3% recuperación/recovery

Entre el horror y el cine negro en un Londres de estudio. 
Título con el que fue distribuida en castellano: Concierto macabro
(España y América).

La vi hace unos meses: me dio temor una película de los 40 ambientada en Londres (prejuicios que uno tiene)... pero me llevé una agradable sorpresa. Ultimo film del malogrado Laird Cregar: parece que cansado de los personajes perturbados en los que lo estaban encasillando y obsesionado por reciclarse como galán, empezó una dieta salvaje por las suyas, huellas de la cual ya se advierten en este film. Murió a los 31 años.
Comparten cartel la también malograda Linda Darnell (My Darling Clementine/Pasión de los fuertes), y George Sanders.


Aun tomando nota de la hegemonía post-PGM de Hollywood en lo que hace a la representación del espacio mundial, no hay que pensar necesariamente que Hollywood es el punto de partida de todos los discursos a partir de los que se construyen espacios y lugares. La representación cinematográfica de Londres es instructiva en este sentido. En el film Ziegfeld Follies (1946), hay un número de baile titulado 'Limehouse Blues', en el que intervienen Fred Astaire y Lucille Bremer. Ubicado en un Londres indeterminado, previo a la SGM, muestra una sombría ribera del Támesis cubierta de niebla, poblada principalmente por chinos, pero también por fornidos 'bobbies', rufianes parecidos a Bill Sykes, sagaces y joviales 'pearly kings' y 'queens', e indigentes estrambóticos. ¿De dónde surge esta representación de Londres, en un film hollywoodense de los años 40? Hay un referente cinematográfico específico: Broken Blossoms (Pimpollos rotos, 1919), de DW Griffith, pero esto sólo implica desplazar la pregunta una generación. Es muy probable que el 'discurso londinense' que atraviesa tanto a Pimpollos rotos como a la escena del Limehouse Blues en Ziegfeld Follies sea un discurso compuesto derivado de una conjunción de relatos de viajeros, novelas de Dickens (especialmente Bleak House/Casa desolada), historias de Sherlock Holmes, e informes de prensa sobre los crímenes de Jack el Destripador. Se trata del mismo discurso (o más precisamente, de parte del bricolage que lo conforma) que subyace a la canción popular norteamericana A Foggy Day in London Town. Por cierto, esta construcción de Londres (o diversos aspectos de ella) resulta evidente en muchas películas realizadas o financiadas por Hollywood, como Dark Eyes of London (1937), Gaslight (1944), Hangover Square (1945), The Verdict (1946), Night and the City (1950) y, con un tono más optimista, Mary Poppins (1964). Aunque el Londres de Ziegfeld... es en color, se trata de un color (excepción hecha del vestido amarillo de Lucille Bremer) bastante apagado. Se podría pensar que el 'discurso londinense' que da forma a los films citados encontró en el duro blanco y negro del film noir clásico una forma de expresión más adecuada, lo que explicaría la concentración de tales títulos en la década del 40.

While taking note of Hollywood's post-First World hegemony in the cinematic representation of world space, it should not be suggested that Hollywood is the point of origin of all of the discourses within which spaces and places are constructed. The cinematic representation of London is instructive in this regard. There is, in the film Ziegfeld Follies (1946), a dance number involving Fred Astaire and Lucille Bremer and entitles 'Limehouse Blues'. Set in an indeterminate, pre-Second World War London, it shows a bleak, fog-ridden Thames-scape populated primarily by Chinese, but also by stalwart 'bobbies', Bill Sykes-type ruffians, pawky and cheerful pearly kings and queens, and bizarre down-and-outs. Where does this representation of London, in a Hollywood movie of the 1940s, come from? There is a specific cinematic reference point, D.W. Griffith's Broken Blossoms (1919), but this simply pushes the question back by one generation. It is quite likely that the 'London discourse' informing both Broken Blossoms and the 'Limehouse Blues' section of Ziegfeld Follies is a composite discourse deriving from travellers' accounts of London, the novels of Charles Dickens (particularly Bleak House), the Sherlock Holmes stories of Sir Arthur Conan Doyle, and press accounts of the Jack the Ripper murders. It is the same discourse (or more accurately, part of the bricolage making it up) which underpins the American popular song A Foggy Day in London Town. Certainly, this construction of London (or diverse aspects of it) is evident in many Hollywood-based or Hollywood-financed movies such as Dark Eyes of London (1937), Gaslight (1944), Hangover Square (1945), The Verdict (1946), Night and the City (1950) and, in a more upbeat form, Mary Poppins (1964). Although the London of Ziegfeld Follies is in collour, the collour (apart from Lucille Bremer's yellow dress) is very muted. The 'London discourse' shaping the above films may have found the harsh black and white of the classic film noir a more congenial form of expression, hence the clustering of these titles around the 1940s.
Collin McArthur, "Chinese Boxes and Russian Dolls. Tracking the elusive cinematic city", en The Cinematic City, Routledge, 1997.


400 + 315 Mb
http://www.megaupload.com/?d=FZDH96E9
http://www.megaupload.com/?d=P1EMUWMD

Castellano
http://www.megaupload.com/?d=N51FCEZC
English
http://www.megaupload.com/?d=O2EDHP10

--
John Brahm en Arsenevich

The Locket

23 junio 2011

Jacques Rivette - 36 vues du Pic Saint Loup (2009)

Francès/French | Subs:Castellano/English
82 min | Xvid 688x368 | 1427 kb/s | 256 kb/s cbr mp3 | 25 fps
999 MB + 3% de recuperación
Durante los inicios del tour veraniego de una compañía, el propietario y fundador de un pequeño circo muere de manera repentina. Para poder salvar la temporada, la compañía decide preguntar a su hija mayor, Kate, que entre a formar parte del mismo. Aunque ella se desvinculó quince años atrás, para sorpresa de todos, decide aceptar y acompañarlos.
Los nombres de Jacques Rivette y Jane Birkin evocan un cine de otros tiempos, de otra época, ahora felizmente rejuvenecido gracias al estreno de El último verano, un título sugerente que no se corresponde, ni mucho menos, con el original, 36 vues du Pic Saint‑Loup. El hecho de que Jacques Rivette (o Alain Resnais, o Manuel de Oliveira...) estrene un largometraje supone todo un lujo para un espectador actual, pues el director francés es una leyenda viva del séptimo arte, uno de los miembros del núcleo original de Cahiers du cinéma y de la Nouvelle Vague.
A veces, damos por supuesto que los últimos estrenos de los grandes maestros son solo películas crepusculares, pálidos reflejos de una filmografía brillante, pero cada film, por modesto o pequeño que parezca, merece su espacio crítico, su reflexión, porque, en cierto modo, reescribe toda la obra anterior del cineasta y permite contemplarla bajo una nueva luz. Si hay algo que llame la atención de El último verano es que se trata de un cine diferente, completamente distinto al que estamos acostumbrados a ver; y es que, a pesar de los años transcurridos, Rivette sigue siendo ese genial rebelde en búsqueda constante, que no se doblega ante la industria, sino que continúa peleando por el arte, aunque parezca tener la batalla perdida (como la tienen perdida los componentes de ese circo ambulante que sale en la película). Así, encontramos en esta nueva entrega algunos de los rasgos característicos de su obra, como la preponderancia de los planos medios y, sobre todo, largos frente a los planos cortos. Del mismo modo, Rivette subraya en esta película las relaciones entre el teatro y el cine, que él consideraba tan estrechas, y, para ello, ambienta toda la acción en el mundo del circo, donde, al igual que en el teatro, la puesta en escena resulta fundamental.
En la primera secuencia ya queda enmarcado el espacio geográfico en el que va a desarrollarse prácticamente toda la acción, la región de Languedoc‑Roussillon, al sur de Francia, concretamente en las inmediaciones del Pic Saint‑Loup, el mismo lugar donde Rivette rodó La bella mentirosa (La belle noiseuse, 1991), también con Jane Birkin como protagonista. En esta ocasión, Kate (Birkin) aparece por primera vez en mitad de la carretera, con el coche averiado; ve acercarse a un Porsche pero, a pesar de sus señales, el coche no se detiene y pasa de largo; inmediatamente, el vehículo da la vuelta y regresa, y su ocupante, Vittorio (Sergio Castellitto), sin pronunciar una palabra ("uno se vuelve mudo cuando viaja solo", dirá después), le arregla el coche y sigue su camino. Esta escena es crucial para la película, pues actúa a modo de incidente desencadenante. A partir de ese momento, Vittorio, un acomodado empresario milanés que se dirige por carretera a Barcelona, donde le esperan importantes negocios, detiene por unos días su vida y se interesa por la de Kate.
El mundo al que pertenece Kate es el de un circo ambulante de provincias, al que acaba de regresar tras quince años de ausencia, justo después de la muerte de su padre, para hacerse cargo de la troupe. Vittorio irrumpe en ese espacio cerrado que es la compañía circense y logra, poco a poco, la confianza de uno de los payasos, Alexandre (André Marcon), y una relación algo distante con Kate. Vittorio descubre en la vida de Kate un fantasma del pasado del que todavía no ha conseguido liberarse, pero él, que ha asumido el papel de príncipe azul o caballero andante, está dispuesto a librar a la dama de tan pesado lastre. Aunque El último verano cuenta con todos los elementos propios de una comedia romántica, Rivette no cae en los estereotipos y sigue fiel a una forma experimental de hacer cine, que queda puesta de manifiesto en dos momentos: cuando los miembros de la compañía hablan sobre una tarima y las luces van cambiando, como si estuvieran en un escenario; y cuando, hacia el final de la cinta, todos los personajes salen de la carpa y saludan a un imaginario público (nosotros), como si se despidieran tras una función.
El mundo del circo va cobrando importancia a lo largo de la película. Cada tarde, los miembros de la troupe dan una función para un público exiguo y distante, que no ríe las bromas ni aplaude las acrobacias. Es un mundo, el del circo, que va languideciendo, que va extinguiéndose (¿no será, acaso, un trasunto del cine?), pero que no se resigna a desaparecer del todo, aunque se encuentre arrinconado en pequeños pueblos. Cada noche, vuelve a brillar la magia del mayor espectáculo del mundo bajo la carpa, ese microcosmos en el que cada uno conoce su oficio sobre la pista. El circo tiene su lógica, pero no ocurre lo mismo con la vida.
El payaso Rom es quien mejor conoce los entresijos de ese mundo y se los explica a Vittorio, su confidente ("el maquillaje lo es todo"; "un payaso es un poco de todo, mucho de nada"). Su número de entrada, en el que se verá obligado a actuar Vittorio a causa de un imprevisto, sirve para pautar el tiempo interno de la narración, ya que asistimos a distintos momentos del mismo -sin verlo nunca completo, pues también lo fragmentario tiene su importancia en la película- en tiempos y lugares diferentes.
En realidad, El último verano es una fábula en la que el caballero andante desciende de su Porsche y ayuda a una dama. Como telón de fondo, el circo de siempre agoniza en los alrededores de Pic Saint‑Loup. Al cabo, como afirma Vittorio, "todos los dragones de nuestra vida son, quizás, princesas que piden ser liberadas". (Texto de Joaquín Juan Penalva, tomado de El Espectador Imaginario)
Around a small mountain casts a “novel, unprecedented, never seen before” light on Jacques Rivette's oeuvre. The quote is from Vittorio (Sergio Castellitto), a new, Italian incarnation of themysterious character of guide/savior/intercessor whose mission, since Va savoir, consists in releasing a princess from her spell—in other words, her past or her grief.Iis gracious, princess, inconsolably mourning her late love by a graveside (like JohnWayne talking to his departed wife in SheWore A Yellow Ribbon) is Jane Birkin. Having played the ingénue in L'Amour par terre and the great painter's former model in La Belle Noiseuse, Jane Birkin strips bare, in Around a smallmountain, the enigma of all Rivette's heroines: confined behind the bars of the Rue de Rivoli in Paris in a moment of distraction snatched from the film's Cevennes mountains, she brings to mind Anna Karina, imprisoned in a convent in La Religieuse; haunted by a mistake she didn't make, her heart aches like Sandrine Bonnaire's in Secret Défense ; madly in love with a ghost, like Pauline (Bulle Ogier) in Out 1, she moves like a tightrope walker in a halfway state between life and death, similar to the coma from which Louise (Marianne Denicourt) emerges at the start of Haut Bas Fragile. Yet Around a small mountain introduces an unprecedented space-time,which changes the rules of the game: the circus.Despite appearances, the circus isn't an extension of the theatre by other means.
"Creo que hay que hacer las cosas fáciles y dejar las cosas difíciles para los pedantes de turno." Jacques Rivette

https://www.rapidshare.com/files/3740722620/36_Vues.part1.rar
https://www.rapidshare.com/files/4198461061/36_Vues.part2.rar
https://www.rapidshare.com/files/1115247061/36_Vues.part3.rar
https://www.rapidshare.com/files/483654539/36_Vues.part4.rar
https://www.rapidshare.com/files/1464789506/36_Vues.part5.rar
https://www.rapidshare.com/files/3604160410/36_Vues.part6.rar
-o-
Jacques Rivette en Arsenevich

22 junio 2011

Wong Kar Wai - Cheun gwong tsa sit (1997)


Chino cantonés | Subs: Castellano/English
 98 min | X264 MKV 704x400 | 1996 kb/s | 192 kb/s AC3 | 25 fps
 1,36 GB  


Lai Yiu-Kai y Ho Po-Wing viven una apasionada relación. Viajan desde Hong Kong a Argentina, pero la llegada al nuevo país parece transformar las cosas y Ho, de repente, abandona a Lai. Éste comienza a trabajar como portero de un bar, con el único afán de reunir el dinero suficiente para volver a su país. Un día Ho reaparece, pero las cosas ya no son iguales...  


"Happy together" comienza siendo un poema de amor entre Ho Po-wing (Leslie Cheung) y Lai Yiu-fai (Tony Leung). Un soneto de amor y desencuentros, de celos y pasiones. Más tarde el soneto se transforma en un cuarteto sobre la amistad, unas hermosas rimas sobre la hermandad entres Lai y Chang (Chang Chen), entre dos extraños en un país extraño.

Y Wong Kar-Wai compone este hermoso poema con una gran sensibilidad, con la pausa y la templanza que se merece, y con una imagen tan poderosa con hermosa. Y además el poema viene con una música que se desliza entre verso y verso y te impulsa hacia las cataratas de Iguazú. Y te sientes allí, y tu cuerpo queda calado del agua que cae de sus versos.  


    Yiu-Fai and Po-Wing arrive in Argentina from Hong Kong and take to the road for a holiday. Something is wrong and their relationship goes adrift. A disillusioned Yiu-Fai starts working at a tango bar to save up for his trip home. When a beaten and bruised Po-Wing reappears, Yiu-Fai is empathetic but is unable to enter a more intimate relationship. After all, Po-Wing is not ready to settle down. Yiu-Fai now works in a Chinese restaurant and meets the youthful Chang from Taiwan. Yiu-Fai's life takes on a new spin, while Po-Wing's life shatters continually in contrast.

Links de descarga

Unir con File Splitter And Joiner

http://www66.zippyshare.com/v/47985803/file.html
http://www3.zippyshare.com/v/81836257/file.html
http://www15.zippyshare.com/v/6681698/file.html
http://www24.zippyshare.com/v/48755703/file.html
http://www41.zippyshare.com/v/37114402/file.html
http://www38.zippyshare.com/v/80562390/file.html
http://www61.zippyshare.com/v/86527908/file.html


http://www.megaupload.com/?d=QQSQI7L9
http://www.megaupload.com/?d=EEINLGGE
http://www.megaupload.com/?d=AROSVUKL
http://www.megaupload.com/?d=7SI1XE5Y
http://www.megaupload.com/?d=66YNCYLP
http://www.megaupload.com/?d=7PBQSNNP
http://www.megaupload.com/?d=PGHDBCZO


http://www.mediafire.com/?cp7zuza11bzpk8b
http://www.mediafire.com/?4fket35ih1zgcgk
http://www.mediafire.com/?ogvbv7x7498w5oo
http://www.mediafire.com/?jq08e9rzp04a19d
http://www.mediafire.com/?3kfjwk2nwkdpa1v
http://www.mediafire.com/?7a04lphtc6j746s
http://www.mediafire.com/?p4jkex4pd128u64

Subtítulos en español



http://www.mediafire.com/?8ytel4necciy3cd
http://www.megaupload.com/?d=03SOF9GE
http://www60.zippyshare.com/v/33515141/file.html

English subtitles

http://www.mediafire.com/?gs254oqsngj328d

(Ripeo propio en formato exclusivo para Arsenevich)