08 agosto 2010

Luchino Visconti - Lo Straniero (1967)

Inglès/English-Castellano (Dual) I Subs:Castellano
99 min I Xvid 720x432 I 1395 kb/s I 192 kb/s cbr AC3 I 25 fps
1,37 GB + 3 % de recuperaciòn/recovery
Un empleado francés en Argelia renuncia a defenderse en su juicio por asesinato.
Inmediatamente después de Las Brujas, en el mismo 1967, llega el rodaje de El extranjero. El argumento, al ser la traslación fiel de la novela de Camus, es de sobra conocido: Se nos presenta a Meursault, oficinista francés que vive en Argel su vida gris y monótona. Un día se entera que su madre ha muerto en el asilo donde él la llevó: sin inmutarse lo más mínimo, asiste al velatorio y entierro. Al día siguiente, sábado, al no tener que trabajar se le ocurre ir a la playa, donde encuentra a una vieja amiga, Marie, con la que inicia una relación que ese mismo día termina en la cama. Meursault tiene un vecino, Raymond, que convivía con una mujer árabe; ella se ha ido con otro, y él le pide a Meursault para que le escriba diciéndole que vuelva, que la perdona: en realidad quiere darle una paliza. Meursault accede, y unos días después se oyen gritos en casa de Raymond; este está pegando a la mujer, y acude la policía. En comisaría, Meursault declara en favor de Raymond. Agradecido, este les invita a él y a Marie a casa de un amigo suyo, en la playa, pero de camino observan que les siguen varios árabes, entre ellos el hermano de la mujer maltratada. Finalmente, los argelinos se pelearán con Raymond, que recibirá un navajazo. Raymond quiere vengarse y coge una pistola, pero Meursault le convence que le entregue el arma; sin embargo, el propio Meursault se encuentra más tarde con uno de los argelinos, con la navaja en la mano, y le mata a tiros.Conducido ante el tribunal acusado de asesinato, Meursault no intenta defenderse ni hacer valer los posibles atenuantes. Todo le da igual. Su existencia es absurda, y el juicio es un absurdo más. Cuando se le condene a muerte, no sabemos si su verdaero crimen fue matar al árabe o bien esa falta de interés por todo: el respeto debido al tribunal o la frivolidad de irse de ligue al día siguiente de morir su madre, a la que había internado en un asilo porque "no teníamos nada que decirnos" (el fiscal hablará en el juicio de "parricidio moral").El extranjero fue una película de la que renegó el propio Visconti, fustrado por no poder realizar sus ideas en dos aspectos: trasladar la acción a la época contemporánea, pues según él los temores que inspiraban los árabes a los franceses anticipaban la futura guerra de Argelia (algo a lo que se opuso terminantemente Francine Camus, viuda del escritor); y conseguir que el protagonista fuera Alain Delon, cuyas exigencias económicas no quiso afrontar el productor. En su lugar, Meursault fue Marcello Mastroianni, cuyo papel de oficinista tenía ciertos puntos de contacto con el de Mario en Noches Blancas.Tras El extranjero llegan los sucesos de mayo de 1968, y Visconti se siente cada vez más desplazado de la actualidad; es incapaz de comprender a esos jóvenes que sólo se preocupan en destruir, sin construir nada a cambio. No es extraño que en esa época se refuerce su sintonía con Thomas Mann, el escritor alemán que también se sentía "de otra época" en el mundo que le había tocado vivir. De ahí que vuelva sus ojos hacia Alemania, y hacia superproducciones ambientadas en épocas pasadas, lejos de las preocupaciones más inmediatas, pero tocando temas que están siempre presentes. Un ejemplo es el proyecto que tiene Visconti desde hace años de adaptar a nuestra época el Macbeth de Shakespeare, con sus terribles luchas por el poder en un sórdido mundo de violencia y sexo. Al principio, la idea es situarla en Inglatera durante el escándalo Profumo; luego en Italia, situando la lucha por el poder entre los magnates de la industria. Finalmente, se situó la acción en la Alemania nazi. El resultado fue La caída de los dioses. (Cine y Mùsica)
"Con el hombre rebelde", "El extranjero" es el mejor libro escrito por Albert Camus ( existencialista francés). Luchino Visconti se arriesga y nos entrega una gran película, Marcelo Mastroainni no se queda atrás como protagonista interprepretando a Meaursault el personaje principal de la novela, el prototipo del hombre auténtico, libre de las convenciones sociales, incapaz de engañar o autoengañarse, a quien se condena no por el crimen cometido, sino por ineptitud para fingir lo que no siente. Es incapaz de hacer el juego. Mentir no sólo es decir lo que no es. también significa y sobre todo significa decir más de lo que es, y, en lo que respecta al corazón humano, decir más de lo que se siente. Esto es algo que hacemos todos los humanos para simplificar nuestras vidas. El protagonista no desea simplificar nada. Rehúsa mentir y acepta morir.El personaje no finge dolor alguno en el entierro de su madre, por ejemplo.Visconti como Camus demuestra con este filme que las relaciones humanas son un teatro, una comedia, de la cual todos somos actores. (kundo21 de Filmaffinity)
In an atmosphere of political tension when the French still control Algiers, an Algerian is killed on the beach and a French man who has lived in Algiers all his life is arrested for the murder. A trial takes place. One of the witnesses was at the funeral of Arthur Meursault's mother. It bothers other mourners and Mersault himself that he showed no emotion when his mother died. His eventful day at the beach takes place a short time after the funeral when he is examining what his life has been and what path should he take in the future. (Flixter)
"Me parecía tener las manos vacías. Pero estaba seguro de mí, seguro de todo, más seguro que él, seguro de mi vida y de esta muerte que iba a llegar. Sí, no tenía más que esto. Pero, por lo menos, poseía esta verdad, tanto como ella me poseía a mí. Yo había tenido razón, tenía todavía razón, tenía siempre razón. Había vivido de tal manera y hubiera podido vivir de tal otra. Había hecho esto y no había hecho aquello. No había hecho tal cosa en tanto que había hecho esta otra. ¿Y después? Era como si durante toda la vida hubiese esperado este minuto... y esta brevísima alba en la que quedaría justificado. Nada, nada tenía importancia, y yo sabía bien por qué." Arthur Meursault
Nuevos enlaces, gentileza de Ana

Lo straniero - Luchino Visconti.part1.rar
http://www18.zippyshare.com/v/3945734/file.html

Lo straniero - Luchino Visconti.part2.rar
http://www18.zippyshare.com/v/48574293/file.html

Lo straniero - Luchino Visconti.part3.rar
http://www45.zippyshare.com/v/79674476/file.html

Lo straniero - Luchino Visconti.part4.rar
http://www18.zippyshare.com/v/30217662/file.html

Lo straniero - Luchino Visconti.part5.rar
http://www45.zippyshare.com/v/27043602/file.html

Lo straniero - Luchino Visconti.part6.rar
http://www45.zippyshare.com/v/33101628/file.html

Lo straniero - Luchino Visconti.part7.rar
http://www45.zippyshare.com/v/44142930/file.html

-o-
Luchino Visconti en Arsenevich
Ludwig
Senso
Bellissima
Le Notti Bianche
Vaghe stelle dell'Orsa...
La Terra Trema
L'innocente

13 comentarios:

Migo dijo...

llevo años buscando esta película, no puedo creer haberla encontrado así de golpe... camus y visconti juntos, vaya, vaya! semejante alegría me obliga a felicitarte scalisto por este bellísimo blog que descubrí hace apenas unas semanas... saludos!!

saynomoreglass dijo...

Hola, Migo, te devuelvo las gracias en nombre de Scalisto (en realidad somos algo asì como Jekyll y Mr Hide, segùn los dìas las horas etc)por tu visita y tus piropos,es un placer tenerte entre nosotros. Y sobre la peli, nada, acaso sea una pequeña obra maestra olvidada del maestro italiano. Un abrazo.

Anónimo dijo...

Such wonderful films, I'm constantly amazed at your range of rare gems you share with us! With avax down (temporarily? forever? who knows...) I searched for your blog and thankful to find it.

After seeing Visconti's "The Stranger" years ago, I've been searching for it with no luck until finding it here. Deepest thanks and regards.

Anónimo dijo...

Gracias

Anónimo dijo...

Llevo años buscando esta película. Soy egresado de la carrera de Letras y siempre quise ver esta adaptación de la que me han hablado maravillas. Ya casi me había dado por vencido y hoy sentí ganas de volver a buscarla y tu página me salió a la primera. Te cuento mi odisea sólo para darte las gracias. Por otro lado, excelente el material que nos ofreces. Felicidades.

Herr_R dijo...

Thank you very much

chicharro dijo...

De Lo straniero me gusta la primera parte, hasta que empieza lo del juicio. Salvando alguna frase del monólogo final, que debe de estar en la novela, esa parte se me hace un poco farragosa, tópica y previsible. La primera parte me parece una auténtica maravilla.
Esta peli me recuerda mucho al reportero de antonioni. Por el abatimiento existencial de los protagonistas, por el amor como búsqueda de redención, y sobretodo por esa luz tan fantástica. La de antonioni la vi en una copia parecida a ésta, así como de vhs, de poca nitidez y como con unos colores subidos un poco extraños. El caso es que esa estética de video casero de los 80 me gusta. A veces pienso que no harían falta grandes medios técnicos para hacer una peli que mereciera tal nombre. Cuando se necesita tanto dinero y tanto dispositivo para montar una, cuando con una videocámara de desguace se podría conseguir algo así, parece que algo indica que no vamos por buen camino.

Por un comentario de este mismo blog supe de la existencia de esta peli, y cómo no, la teníais publicada. Como ya no sé cómo daros las gracias, parafraseando una cita célebre diré: "Por Internet siento gratitud. Por Arsenevich siento gratitud 24 veces por segundo."
Un abrazo!

Anónimo dijo...

Excelente Blog!

Belén dijo...

¿Hay manera de sacarle el inglés y dejarle sólo es español? porque hablan al mismo tiempo y no entiendo nada...
Gracias.

saynomoreglass dijo...

No hablan al mismo tiempo, tiene que haber en tu reproductor una pestaña que te permita elegir entre uno y otro canal de sonido, Belèn. Abrzo.

saynomoreglass dijo...

Resubida!!

scalisto dijo...

Lo Straniero de Luchino Visconti recuperada por Ana

Paco Titorelli dijo...

Llevo años buscando esta película en versión original... Miles de gracias por tan noble labor...

NOTA: ¡añadan la "L" al final del enlace de la parte 5¡ A lo mejor es una tontería pero evitará que los que usamos el JDownlaeder nos llevemos un pequeño susto al pegar los enlaces programa (?)...