31 agosto 2009

Jean Eustache - La Maman et la Putain (1973)


Francès I Subs: Castellano
208 min I Xvid 608x448 I 975 kb/s I 128 kb/s cbr mp3 I 25 fps
1,61 GB
Un resumen para una generación, un comienzo para otra, y una leyenda cuasi-mítica para una tercera. Es un peso demasiado grande para un solo film, pero esa ha sido la carga de La Maman et la putain de Jean Eustache desde que se hizo presente por primera vez en Cannes en 1973…. Eustache extrajo de su propia vida fragmentos enteros del diálogo así como la historia de un joven intelectual parisino de extremo narcisisimo y locuacidad (Jean-Pierre Léaud) en medio de una relación vacilante con una mujer algo mayor que él (Bernadette Lafont) y una enfermera más joven (Françoise Lebrun). Toda respuesta a este texto enorme, vomitivo y de un marcado catolicismo, en guerra con sus propios instintos de libertad moral, también debe ser personal. Para quienes crecimos en los setenta, católicos o no, La Maman et la putain fue la base a partir de la que se juzgaban todos los films de la época, la canción que no podíamos sacar de nuestra cabeza. (Para la multitud de los sesenta, era como un estertor, pero no para nosotros). Para los espectadores más jóvenes que nunca pudieron verla proyectada, ¿quién sabe? Puede, o no, cambiar sus vidas. (Robert Koehler)
-"Cuando Veronika dice a Alexandre "Las cosas ya no significan mucho para mí", es mucho más doloroso que si lo hubiese dicho él , porque no vemos ninguna evidencia de que nada haya significado nunca nada para él" (...) "También se sugire que la mujer es moral e intelectualmente superior a los personajes masculinos pero que esa superioridad les ha servido de bien poco en su búsqueda de la plenitud y la compañía. Las dos mujeres de la película se juntan con hombres no porque no sepan hacer algo mejor, sino porque la compañía vacía es mejor que la soledad. Ellas no esperan casi nada de la interacción humana, pero siguen dejándose llevar, agarrándose a lo poco que eso tiene que ofrecerles" (Jared Rapfogel en "Senses Of Cinema")
-"La mamá y la puta se ha convertido en la gran crónica de la deriva sentimental del 68, en una radiografía de ese momento en el que despúes de las utopías los jóvenes buscaron soluciones individuales y encontraron su refugio en el sexo. Sin embargo, si observamos detalladamente la película, veremos que las cosas no son tan claras. Eustache no habla de la utopía, sino de su cansancio. La figura del joven rebelde ha sido sustituida por la del dandy insportable, que previere la provocación por la provocación a la lucha política. La crónica de la revolución sexual se transforma en la descripción de sus sinsabores y en la plasmación de cómo la juventud que podía follar sin complejos, porque tenían la píldora y aún no había surgido el fantasma del sida, acabó encumbrando un cierto vacío existencial" (Ángel Quintana en "Cahiers du cinema)
-"Aprendí a articular unos diálogos en los que la palabra nunca podía llegar a detenerse porque, en el fondo, era una palabra herida" (Françoise Lebrun)
-"Una periodista me increpó en la rueda de prensa en Cannes porque a lo largo del monólogo pronunciaba hasta setenta veces la palabra follar. Le contesté que era una lástima que hubiera perdido el tiempo en contarlas, en vez de disfrutar de la película" (Françoise Lebrun)
-"Es cierto que en el monólogo de Veronika, que acaba diciendo que después de follar con quien sea, ahora es preciso follar con quien se ama para engendrar hijos, puede parecer que recoge un mensaje propio del Papa actual. También es verdad que Eustache quiso arremente contra muchos de los excesos del 68, pero también que en el interior de la película hay un sentido claro de provocación y de insolencia que refleja cómo éramos en aquella época. Muchas de las provocaciones del personaje de Jean-Pierre Léaud son gratuitas, machistas y poco acordes con el sentimiento de liberación femenino que vivíamos entonces. Esa es la contradicción de una utopía que no se forjó desde ideales puros, sino desde una cierta ambigüedad" (Françoise Lebrun)
-"Dos figuras se presentan como modelos: la pareja moderna, la mujer 'liberada', según la abyecta expresión que se empleaba entonces. Toda revolución, por generosa y eufórica que sea (y tal fue el caso del movimiento de mayo) tiene su reverso represivo: el batir de la imaginación puede conducir a esquemas normativos. La doxa del post 68 es "¡gozad!". El error fue creer que esa consigna podía reglamentar el desorden de los sentimientos. La película de Eustache da testimonio, con una extraña lucidez, de esa ideología de la libertad sexual, finge abrazar la doxa amorosa para desvelar mejor su carácter represivo, para revelar sus zonas ocultas, las que la ceguera producida por la consigna impedía ver: el tormento, el sufrimiento. "La maman et la putain" instala a sus personajes y sus frases sobre un territorio cuyo mapa se descubrirá aterrador. Tras las apariencias engañosas de un tejido social reparado, reconciliado, Eustache dibuja la aspereza del socius, los desgarros del vínculo amoroso. La intención de la película se podría resumir así: "Nos han hecho creer que todo era posible. Es mentira. Nos han engañado"" (Alain Philippon en "Cahiers du cinéma").
Alexandre est un oisif. Il passe son temps dans les cafés germano-pratins à lire, à discuter, à regarder les filles. Le soir, il retrouve Marie chez elle. Il a d'autres aventures. Veronika notamment, qui peu à peu envahit sa vie. Si l'intrigue de ce film de trois heures trente peut tenir en quelques lignes, les dialogues en revanche ne se résument pas. Il faut les écouter ou les lire. Car l'intérêt de l'édition de ce scénario … qui est la version rédigée par Jean Eustache avant tournage … réside dans la qualité littéraire avec laquelle l'auteur parvient à rendre le langage parlé. De longs monologues expriment tour à tour la quotidienneté, la désinvolture, la souffrance. Cette réussite tient peut-être à la rage qui animait alors Eustache, comme il l'écrit lui-même en 1972 dans la préface reproduite ici. Ce texte témoigne également d'"époques" : celle, historique, des années soixante-dix à Saint-Germain-des-Près, et celle, cinématographique, de la Nouvelle Vague. D'ailleurs, les soliloques du personnage d'Alexandre retentissent des intonations de Jean-Pierre Léaud. "C'est le seul de mes films que je haïsse, car il me renvoie trop à moi-même, à un moi-même trop actuel." --Sophie Paviot
"En el fondo, la verdadera cuestión es saber si los cineastas son pensadores o gente del espectáculo, como la gente del circo. Ya no estoy tan seguro, como lo estaba al rodar mis primeras películas, de que el cineasta esté del lado del pensamiento. A mi modo de ver no hay ningún pensamiento, ninguna ética en el cine. Sólo una especie de idea abstracta que sirve de guía al guión y que se olvida. Yo decía al trabajar en La Maman et la Putain: "Voy a dar la palabra a la cuestión. ¿A la cuestión o a cuestionarla? No, no, a la cuestión, como bajo tortura". Quería hacer algo suficientemente conmovedor, modular los empleos de la palabra en toda la duración de la película. Por eso rechazaba el principio de la improvisación. Cuando se hace una película, hay que hacerla completamente. Pero ya encontraba yo en los diálogos de La Maman graves defectos durante el rodaje; si estaban demasiado trabajados, era por un exceso de agresividad por mi parte: me siento absolutamente incapaz de filmar diálogos que yo no haya escrito. Me da mucho miedo que un día me digan: "Sus películas serían mejores con un buen dialoguista". Pero no son personales en absoluto." Jean Eustache
(Sorry , there are no english subs apart yet but here you can find the movie with hardcoded english subs )
Subtìtulos:
NOTA: Esta es la copia màs decente que se puede encontrar hoy en la red de esta obra maestra imprescindible de Eustache, y llega al blog gracias, por supuesto, a Hipotricotico de Hipofilms.

30 agosto 2009

Kon Ichikawa - Kagi (1959)

Japonés | Subs: Castellano/English
107 min | XviD 720x304 | 1342 kb/s | 114 kb/s mp3 | 23.97 fps
1,1GB + 3% recuperación/recovery
El Sr. Kenmochi es un experto en arte entrado en años que está obsesionado por la pérdida de su potencia sexual. Casualmente descubre que los celos son el remedio a su problema, ya que gracias a ellos revive su perdida jovialidad. Pero, para lograrlos, no encuentra mejor cosa que forzar a que su mujer Ikuko se vea interesada por el joven Kimura, ayudante de su médico personal y, al mismo tiempo, prometido de su hija Toshiko.
The Key
Winner of Cannes' Special Jury Prize, The Key is one of acclaimed director Kon Ichikawa's (Tokyo Olympiad, The Burmese Harp) greatest works. This captivating blend of comic satire and drama follows an elderly man's attempts to satisfy his younger wife (Machiko Kyo, Rashomon, Gate of Hell). When "potency" injections fail, Mr. Kenmochi incites his own jealousy by orchestrating an affair between his wife and his doctor, who happens to be his daughter's fiance. The wife and doctor are eager to oblige Kenmochi, his daughter is furious, and the scheme proves both a success and a deadly disaster. With dazzling imagery, rich irony, and superb acting, Odd Obsession illuminates the ongoing battle between personal desire and societal convention.


DVD rip, capturas y subtítulos en castellano de intranauta (veinticuatrofps.com)
                           

http://rapidshare.com/files/268382436/Kagi.part01.rar
http://rapidshare.com/files/268401067/Kagi.part02.rar
http://rapidshare.com/files/268421302/Kagi.part03.rar
http://rapidshare.com/files/268442314/Kagi.part04.rar
http://rapidshare.com/files/268480045/Kagi.part05.rar
http://rapidshare.com/files/268501665/Kagi.part06.rar
http://rapidshare.com/files/268518522/Kagi.part07.rar
http://rapidshare.com/files/268539028/Kagi.part08.rar
http://rapidshare.com/files/268551666/Kagi.part09.rar
http://rapidshare.com/files/268563977/Kagi.part10.rar
http://rapidshare.com/files/268575387/Kagi.part11.rar
http://rapidshare.com/files/268585999/Kagi.part12.rar

Kon Ichikawa en Arsenevich

29 agosto 2009

Jacques Demy - Peau d'Âne (1970)

Francès/French I Subs: Castellano/English
86 min I Xvid 624x384 I 1425 kb/s I 192 kb/s cbr mp3 I 25 fps
998 MB + 3 % de recuperaciòn/recovery
Se trata del cuento de Charles Perrault, adaptado por Jacques Demy. Una princesa, aconsejada por su Hada, rechaza el amor de su padre huyendo oculta bajo una piel de asno de la que se despoja algunas veces cuando se encuentra sola en su cabaña. Un Príncipe la descubre y se enamora de ella... Película escrita y dirigida por Jacques Demy ("Las señoritas de Rochefort", 1967), "Piel de asno"es su tercer musical. Se basa en un cuento inmemorial, que recoge, dulcifica y publica Charles Perrault (1628-1703), junto a otros como "La cenicienta", "El gato con botas", "Caperucita roja", "La bella durmiente", etc. Se rueda en el Castillo de Chambord y en el de Plessis-Bourré, en las localidades de Gambais, Manche y Senlis (Francia) y en estudio. Producido por Mag Bodard ("Los paraguas de Cherburgo", 1964), se estrena el 20-XII-1970 (Francia).La acción tiene lugar en un tiempo remoto y en un país imaginario, sede de toda felicidad, ya que cuenta con unos reyes bondadosos, justos y enamorados, una princesa encantadora y un asno que transforma la paja que come en oro y joyas. La inesperada muerte de la reina (Catherine Deneuve) lleva la tristeza al corazón del rey, el Rey Azul (Jean Marais), que rechaza a su hija, la Princesa Azul (Catherine Deneuve), porque le recuerda demasiado a su esposa. A partir del cuento infantil, Demy crea un relato visualmente vibrante y colorista, de colores saturados y en ocasiones imposibles (color del tiempo, color de luna). Con acierto y habilidad singular recrea la atmósfera propia de un cuento de hadas. Homenajea a su maestro Jean Cocteau y al aire fantástico de su obra, creando un mundo mágico y espléndido, en el que los personajes, los vestidos, los escenarios, parecen extraídos de una película de animación. Las referencias realistas se complementan con elementos surrealistas, imaginativos y sorprendentes (guardianes vestidos de rojo que tienen el cuerpo del mismo color). La cinta está llena de humor blanco, humor negro y humor basado en anacronismos (helicóptero, pilas), que en rigor no son tales en un mundo mágico. Los médicos que atienden al príncipe (Jacques Perrin) van vestidos a la manera de los médicos del cuadro "Lección de anatomía" (1632), de Rembrandt, al que Demy rinde homenaje de simpatía y admiración. Cita versos de Jean Cocteau y de Guillaume Apollinaire, que refuerzan la poética de la obra.La música, de Michel Legrand, colaborador habitual de Demy, eleva el tono lírico del relato, que deviene un musical a la manera de "Los paraguas de Cherburgo", entretenido y seductor. Consta de 19 cortes de una música que se caracteriza por su carácter barroco, festivo e intensamente romántico. Destacan las canciones "Amour, amour", "Los insultos" (colectiva) y "Receta para un pastel de amor". La fotografía, de Ghislain Cloquet ("El fuego fatuo", 1963), muestra y da vida a un mundo encantado e irrreal, visualmente atractivo, magnífico y cautivador.Es la última película en la que interviene Jean Marais. Film grato de ver y oir, toca con esmerada delicadeza el tema del incesto, reforzando la dulcificación que impuso al cuento inmemorial la redacción de Perrault.(Texto de Miquel de FilmAffinity)
Donkey Skin reunites Catherine Deneuve with Jacques Demy and Michel Legrand, yet it's quite unlike The Umbrellas of Cherbourg or The Young Girls of Rochefort. Those 1960s musicals were set in some semblance of the modern world, but Donkey Skin, based on a fable by Charles Perrault, takes place in a fantastical fairyland, located somewhere between The Wizard of Oz and La Belle et la Bête. Jean Marais, Jean Cocteau’s Beast, is even the king of the kingdom. Alas, he's just lost his queen (Deneuve), whose dying wish is that he marry a woman more beautiful than she. Deranged by loss, he decides on his daughter (Deneuve again). She's horrified--her fairy godmother (Delphine Seyrig), as well, so she devises a plan for the princess to flee, hidden by a donkey skin. Strange by any standards, Donkey Skin is one of the more magical musicals to emerge from the 1970s. --Kathleen C. Fenness"La obra de Jacques Demy es única, coherente y violentamente pasional. Tras su aparente sencillez y alegría, se oculta la intención de transportarnos a parajes más sombríos, donde están escenificadas las pasiones humanas. Y ello, sin la más mínima advertencia."Serge Toubiana
“Hace tiempo, cuando era niño, el cuento Piel de Asno me gustaba de manera especial. Traté de hacer la película partiendo de esta óptica, desde lo que pasó por mis ojos de niño cuando tenía siete u ocho años.” Jacques Demy
Subtìtulos castellano:
English subtitles:
-o-
Jacques Demy en Arsenevich

28 agosto 2009

Ki-young Kim - Hanyo (1960)


Coreano | Subs: Castellano/English/Français
101 min | XviD 656x432 | 1700 kb/s | 102 kb/s mp3 | 23.97 fps
1,37 GB + 3% recuperación/recovery

La sirvienta
Este film de 1960 de Kim Ki-young representa un verdadero rescate del arcón del olvido a manos del señor que auspició su restauración, nada menos que Martin Scorsese. La historia comienza con un triángulo amoroso entre un profesor de piano puritano y conservador, su esposa aparentemente ideal y la taciturna sirvienta de la casa, una jovencita que queda embarazada y desencadena una serie de venganzas reciprocas. Lo que en un inicio parece ser una trama romántica clásica se va torciendo hacia el melodrama psicótico y termina desembocando en una comedia negra que hasta cuenta con una hilarante interpelación final. El trabajo del elenco, el guión y la realización son inobjetables, estupendos para el nivel profesional y técnico de la época. Nada que envidiar a las epopeyas del corazón del genial Douglas Sirk. The Housemaid (Hanyo) es una curiosidad imperdible que llega desde Corea. (Emiliano Fernández)

subtítulos en castellano de Battosai para AZ

La servante
C'est, au départ, le récit d'un banal adultère. Un homme, honorable professeur de musique, trompe un soir sa femme avec la jeune servante du couple. Cette nuit d'amour va engendrer une situation intenable car la servante tombe enceinte et menace de déshonorer le couple en annonçant la situation tout en exigeant d'avoir désormais l'homme pour elle seule. S'ensuivent une série d'affrontements brutaux, ahurissants, un avortement provoqué par une chute dans l'escalier, le meurtre d'un enfant, une tentative d'empoisonnement, tout cela déterminé par la lutte de deux femmes pour la possession d'un homme faible et velléitaire.

Ce qui frappe immédiatement le spectateur qui tomberait sur cette Servante, c'est l'incroyable violence de situations qui y sont représentées, c'est un cheminement inéluctable et théâtral vers le pire qui emporte les protagonistes, prisonniers de leurs pulsions, vers la catastrophe, la mort, la destruction.

La Servante relève du drame psychologique en quasi-huis-clos (remarquable utilisation du décor et de son escalier central), du mélodrame érotique, du film d'horreur. C'est surtout un film qui retrouve l'essence même de ce que peut être un grand et cruel naturalisme cinématographique, celui qu'ont pu, en leur temps, exprimer un Stroheim ou Bunuel. Une impression qu'une courte et rassurante séquence finale, sans doute justifiée par la censure, ne parviendra pas à dissiper. (Jean-François Rauger - La Cinémathèque française)
The Housemaid
The film is a domestic thriller telling of a family's destruction by the introduction of a sexually predatory femme fatale into the household. A composer has just moved into a two-story house with his wife and two children. When his wife becomes exhausted from working at a sewing machine to support the family, the composer hires a housemaid to help with the work around the house. The new housemaid behaves strangely, catching rats with her hands, spying on the composer, seducing him and eventually becoming pregnant by him.


Subtítulos en castellano

http://rapidshare.com/files/270227750/Hanyo.part01.rar
http://rapidshare.com/files/270243243/Hanyo.part02.rar
http://rapidshare.com/files/270261738/Hanyo.part03.rar
http://rapidshare.com/files/270279815/Hanyo.part04.rar
http://rapidshare.com/files/270295574/Hanyo.part05.rar
http://rapidshare.com/files/270310983/Hanyo.part06.rar
http://rapidshare.com/files/270325622/Hanyo.part07.rar
http://rapidshare.com/files/270341171/Hanyo.part08.rar
http://rapidshare.com/files/270619754/Hanyo.part09.rar
http://rapidshare.com/files/270236673/Hanyo.part10.rar
http://rapidshare.com/files/270252446/Hanyo.part11.rar
http://rapidshare.com/files/270268273/Hanyo.part12.rar
http://rapidshare.com/files/270284693/Hanyo.part13.rar
http://rapidshare.com/files/270300523/Hanyo.part14.rar
http://rapidshare.com/files/270315898/Hanyo.part15.rar
http://rapidshare.com/files/270315976/Hanyo.part16.rar

27 agosto 2009

Alexander Mackendrick - The Ladykillers (1955)

Inglès/English-Castellano (Dual) I Subs: Castellano
87 min I Xvid 592x352 I 1034 kb/s I 78 kb/s vbr mp3 I 25 fps
699 MB

En una casa aislada y proxima al paso del ferrocarril, vive la Sra. Wilberforce, una venerable anciana que alquila dos habitaciones al misterioso profesor Marcus y a los cuatro componentes de su siniestra banda de "música"...
Pese a los más de cincuenta años que ya han transcurrido desde su realización el film continua con una vitalidad asombrosa, un sentido de la observación absolutamente prodigioso, una construcción en imágenes brillante… lo sé, todo esto parece palabrería, pero es cierto, como muchos de los denominados clásicos El Quinteto de la muerte sigue siendo un ejemplo modélico de realización cinematográfica y de vitalidad, una perfecta muestra de la salud de hierro de los teóricos clásicos anquilosados frente a una producción contemporánea mayoritariamente famélica. Todos y cada uno de los elementos están meticulosamente medidos e integrados, es una de esas películas cargadas de pequeños detalles, en muchas ocasiones casi imperceptibles, que acaban resultando definitivos, desde los cuadros torcidos que adornan toda la casa de la señora Wilberforce, el paraguas extraviado, la melodía de Beethoven sonando una y otra vez subrayando un determinado efecto dramático, o los insufribles loros. Es una de esas películas cargadas de momentos antológicos, hallazgos visuales extraordinarios (uno de los más conseguidos lo encontramos en el último tramo: desde un puente, cubiertos por el humo de las locomotoras, los ladrones van deshaciéndose de los cadáveres de sus compañeros haciéndolos caer a diversos trenes de mercancías). En la propuesta uno de los mayores aciertos lo encontramos en el tono. La premisa (una siniestra banda de atracadores que se hace pasar por músicos aficionados debe deshacerse de la desvalida anciana que durante unos días los ha acogido como inquilinos) propia de una crónica policíaca o incluso un cuento de miedo es abordada desde la comicidad, la sátira, el humor negro, y gracias a este planteamiento se superan totalmente los peligros de un argumento a priori cargado de convencionalismos. Esta subversión genérica tan enriquecedora narrativamente se extiende hasta la forma de abordar a los personajes permitiendo que el realizador esboce unos caracteres inolvidables. La presentación de los principales protagonistas ya nos indica el camino tomado. La desvalida, supuestamente desvalida, señora Wilberforce aparece una mañana dando su habitual paseo, Mackendrick la filma en planos generales atravesando una encantadora calle cargada de colores, mientras escuchamos a su paso una dulce melodía que casi nos rememora una canción de cuna; un primer hecho desconcertante, el cielo a su paso no deja de descargar lluvia, de pronto, la anciana se acerca hasta una mujer y su bebé durmiendo en un carrito y al descubrirla este último haciéndole inocentes carantoñas comienza a llorar desconsolado. La señora va a continuación hasta la comisaría del barrio, en lo que adivinamos es un ritual que se repite casi día tras día, y ante la perpleja mirada de los policías se disculpa por la rocambolesca historia de un platillo volante que denunció con una amiga mientras parece prepararse para irrumpir con una nueva barbaridad. Igualmente interesante resulta la primera aparición del siniestro Profesor Marcus, casi como un espectro. Descubrimos después del regreso de la anciana a su casa una extraña, una inquietante silueta que se mueve fantasmagóricamente alrededor de la propiedad mientras llama a la puerta. Durante unos momentos tan sólo veremos esa silueta que anuncia el fin de la paz del hogar de la viuda. Al abrir la puerta, encontramos a un siniestro personaje, de facciones casi mefistofélicas que en nada remiten a un encantador profesor inglés, músico amateur, como el mismo se presenta. Al igual que sucede con la primera aparición de Louis (o Mr. Harvey), Mackendrick utiliza un interesante juego de luces y sombras, la silueta para Marcus y las sombras que cubren el rostro para quien sin lugar a dudas pensaríamos que es un peligroso hampón. Un último personaje podría ser la propia casa en la que transcurre la acción que se convierte casi en un protagonista más, y conforme avanza el film y aumentan las dificultades de los ladrones para huir cada vez resulta más claustrofóbica, casi como si de una prisión se tratase.
El cineasta en realidad vuelve a narrarnos la clásica historia en que lo extraordinario se encuentra con lo cotidiano, la mezquindad con la inocencia; sin embargo, como se indicaba los roles no tardan en ser aparentemente alterados. La banda protagonista, si exceptuamos el atraco, son filmados en todo momento como unos pobres miedosos atontados que no dejan de sufrir quebraderos de cabeza por culpa de la anciana y sus intentos de no ser descubiertos mientras preparan el plan y una vez ejecutado; es tan reveladora como divertida la secuencia en que Marcus en la estación observa el movimiento de los trenes mientras en la casa Wilberforce sus compinches corren detrás de un loro al que había que dar una medicina. La anciana, por su parte, siempre está rodeada de un halo de teórica inocencia, de dulzura, pero su crispante amabilidad, por ejemplo a la hora de ofrecer una y otra vez una tacita de te a sus invitados, o su facilidad para provocar caos en la vía pública, sólo nos dan las primeras pistas a la hora de descubrir a un personaje mucho más peligroso que los gangsters que se alojan en su propiedad. La banda intenta actuar como unos criminales y apenas resulta una caricatura, la señora Wilberforce por su parte no entra en ese juego de apariencias, es todo un talento innato. Frente a sus inquilinos resulta mucho más cruel, implacable, metódica, sencillamente por que no necesita componer un personaje, simplemente es ella misma, una desvalida ancianita; por supuesto quien finalmente consigue quedarse con el botín después de librarse de Marcus y sus compañeros no es otra que la viuda, y es que la víctima no tarda en convertirse en verdugo. Hablábamos del tono como uno de los mayores aciertos, finalmente Mackendrick vuelve a desconcertarnos, hemos asumido que estamos visionando una comedia, cuando en realidad nos está contando ese cuento de miedo que ya habíamos olvidado: la bruja ha alojado en su caserón encantado a unos ingenuos visitantes y con sus temibles artes ha conseguido embaucar a sus víctimas, antes de hacerlas desaparecer, para salirse con la suya. Así, como otras tantas veces ocurre el demonio se esconde en el último lugar que imaginábamos, en el dulce rostro de una ancianita y no en el terrorífico semblante de un implacable criminal, y hace y deshace a su antojo. El quinteto de la muerte supuso una de las últimas películas de los estudios Ealing, construidos a mediados de los años 30, antes de ser vendidos a la BBC. Igualmente fue el último trabajo de Alexander Mackendrick en Gran Bretaña, dos años después realizaría con Burt Lancaster y Tony Curtis otra de sus piezas mayores Chantaje en Broadway, en un tono mucho más amargo y desencantado; tan sólo realizaría después otras tres películas. Con su encarnación de satánico líder, Alec Guiness confirmaba por enésima vez su inmenso talento, y quizá componía la que sea una de sus creaciones más recordadas, con permiso del tour de force de Ocho sentencias de muerte (Kind hearts and coronets, Robert Hamer, 1949), Oliver Twist (David Lean, 1948) o Nuestro hombre en La habana (Our man in Havana, Carol Reed, 1959). En el caso de este actor una vez más debemos mencionar la arbitrariedad del devenir de los acontecimientos, a día de hoy uno de los más ilustres intérpretes británicos de toda la historia del cine es recordado únicamente por su funcional, e incluso desganada, creación de Obi-Wan Kenobi en la trilogía original de Star Wars. A nivel de intérpretes, Entre las filas de la improvisada banda encontramos también a unos jovencitos Peter Sellers y Herbert Lom, varios años antes de ser los protagonistas de la saga de La Pantera rosa. (Texto de Ramòn Alfonso tomado de Miradas de Cine)
The Ladykillers (1955), literally borne out of a dream by screenwriter William Rose, focuses on a group of seemingly cold-blooded robbers disguised as musicians that find themselves helpless against an aloof but well-meaning old lady. They plan an elaborate heist at Kings Cross Station only to be held against the mercy of the dotty Mrs. Wilberforce (Katie Johnson), who runs the room they rent. Mackendrick's first film in color is soaked in dark, rich hues that would evoke the later gothic sensibilities of the Hammer horror films. The murky, post-war east London neighbourhood is congested with cramped and lopsided turn-of-the-century houses saturated in deep browns and ominous blues, and the smoky, engine-emitted clouds from the industrial train yards easily hide bodies without question. Plus, in a sly nod to The Lodger, the movie introduces its felonious characters in sinister shadows and menacing expressionist lighting.Led by Professor Marcus (a toothy Alec Guinness), the band of crooks disguise themselves as a string quartet as a ruse to keep their daft landlady at bay. She eventually finds out, chides them like a schoolmarm for their criminal behaviour, and they are left with a solution that renders them weak in the face of prim British tradition. Without a doubt the group resolves to do away with her, but the potential comedy of murder becomes a parody of murder, as they turn on each other.
"Periodista—Volvamos un poco atrás. Podías hablarme de los años de la Ealing, de las razones por las que te dedicaste a un determinado tipo de cine, y, de paso, hablar del sentido de la época, de eso que, según tú, ya no podremos encontrar en tus películas.
Alexander Mackendrick—Me resulta bastante incómodo tratar de responder a este tipo de preguntas porque estoy convencido de que la gente directamente implicada en un proceso, son las últimas personas que deberían, o que están en condiciones de hablar de él. Porque yo creo que si supieran lo que estaban haciendo no podrían seguir haciéndolo. Se hace a un nivel inconsciente. Por eso creo que es más interesante que te remita a estudios sobre esta época que los hay y algunos muy buenos. Me ha ocurrido a veces leer artículos de críticos eminentes y quedarme literalmente asombrado. Probablemente tienen razón en lo que dicen, pero eso no modifica mi asombro. Por ejemplo, El quinteto de la muerte está concebida también como un dibujo animado y es también una especie de parodia del derrumbamiento del Imperio Británico. La historia de la anciana va en ese mismo sentido. Vive en una casa dañada por los bombardeos de la segunda guerra mundial, y en un cierto sentido, su historia es la del Imperio. Pero durante la escritura del guión, ni durante la realización de la película, hablamos en ningún momento de eso. Estaba latente, pero nunca lo expusimos explícitamente. Probablemente, si lo hubiéramos hecho, hubiéramos sido incapaces de hacer la película. "
Subs:
-o-
Alexander Mackendrick en ArsenevichWhisky Galore!

NOTA: Este es un aporte de Purita de Patio de Butacas. Gracias, Puri!!

26 agosto 2009

Hiroshi Shimizu - Arigato-san (1936)


Japonés | Subs: Castellano/English
76 min | XviD 656x480 | 1404 kb/s | 192 kb/s AC3 | 23.97 fps
870 MB + 3% recuperación/recovery

Señor Gracias
Un autobús atraviesa la península de Izu. El conductor tiene el sobrenombre de Sr. Gracias por las numerosas veces que da las gracias a todo el mundo. El autobús transporta un grupo de pasajeros a un destino oculto: una mujer acompañada de su madre, que la lleva a una casa de geishas, una mujer misteriosa con un kimono negro... A lo largo del camino el autobús se cruza con habitantes de la península: un grupo de jornaleros coreanos que han acabado su trabajo temporal y se dirigen hacia la zona montañosa, y un padre y una hija que vuelven de ver, en la capital, un espectáculo imposible de presenciar en la región.

Mr. Thank You
Based on a short story by Nobel Prize-winning author Kawabata Yasunari, this lighthearted road film follows the rolling wheels of a country bus manned by a driver who says "thank you" to everyone he encounters. "Mr. Thank You" drives into various humorous and telling episodes with different passenger and travelers as he rumbles his way through the mountainous countryside. Arigatau-san highlights common Shimizu motifs of location shooting, constant movement, and heartwarming sentiments, while at the same time subtly addressing real-world worries like Depression-era woes and the condition of Korean laborers.


Rip mío del DVD9 de Eclipse


http://rapidshare.com/files/261823372/Arigato-san.part01.rar
http://rapidshare.com/files/261845570/Arigato-san.part02.rar
http://rapidshare.com/files/261869659/Arigato-san.part03.rar
http://rapidshare.com/files/261895851/Arigato-san.part04.rar
http://rapidshare.com/files/261917198/Arigato-san.part05.rar
http://rapidshare.com/files/261969490/Arigato-san.part06.rar
http://rapidshare.com/files/261981938/Arigato-san.part07.rar
http://rapidshare.com/files/262134938/Arigato-san.part08.rar
http://rapidshare.com/files/262152710/Arigato-san.part09.rar
http://rapidshare.com/files/262158992/Arigato-san.part10.rar

25 agosto 2009

Luis Buñuel - Cela s'appelle l'aurore (1955)

Francès I Subs: Castellano
98 min I Xvid 560x416 I 1267 kb/s I 77 kb/s vbr mp3 I 25 fps
948 MB
Angela está casada con el doctor Valerio. Vive en una pequeña ciudad de Córcega. Un día sufre un mareo en la calle y llama a la fábrica en la que su marido cura a un obrero que ha sufrido un accidente de trabajo. Angela no puede entender que su marido se ocupe tanto de los pobres y la deje a ella abandonada. Al ver a su mujer en tal estado, le aconseja que se vaya con su familia a Niza...
"Así es la Aurora" es la primera película filmada por Buñuel a su regreso a Francia ,luego de su enriquecedor ciclo mexicano, y representa dentro de su obra un cierto estadio intermedio entre la libertad expresiva máxima de su última etapa y los diversos tanteos de la primera. Se enmarca dentro de los límites de lo que el francés Truffaut llamo la búsqueda de una moral real , aquella que se encuentra alejada de los usos y normas sociales más comunes para adentrarse en los fueros internos de los individuos y la problemática de su relación con ellos mismos y con el mundo que los rodea. Film de una llaneza cinematográfica increíble que ,sin embargo, hace uso de las constantes narrativas, éticas y estéticas del maestro español ,si bien depuradas hasta la sencillez, también ejemplares en cuanto a la densidad de su significación. La búsqueda de esa llamada moral real de los individuos le interesa a Buñuel en tanto supone también el descubrimiento de lo llamado "real" (asunto que cuestionó desde su icónico "Un perro andaluz"), pues sólo el particular conocimiento que cada uno de los personajes establece con la realidad les dará a su vez las claves de su propia relación con sus propias vidas y las vidas de los demás, de ahí el inicial espanto de la joven esposa del doctor que sucumbe al hedor, la fisicidad y el deterioro que descubre a su alrededor, la doble moral del comisario que lee poesía y sin embargo trata como cerdos a quienes se le presentan y la especial dedicación que demuestra el doctor con los habitantes menos favorecidos del lugar. Hay entonces un descubrimiento de la realidad motivado sobre todo por las asunciones que cada uno de ellos esta dispuesto a realizar, a contrapelo de lo que dictan las buenas costumbres, las normas o la simple razón, así el doctor está dispuesto a todo porque ha visto (ha decidido ver) realmente todo lo que le rodea (la miseria pero también la generosidad, alegría, orgullo implícitos en los actos de los pobres, asesinos, enfermos con quienes trata , de quienes puede comprender hasta sus actos más terribles porque ha sido testigo de lujo de la genesis de estos, ha visto cómo y por qué se han motivado), los demás personajes harán gala ,en mayor o menor medida, de una estrechez de la mirada (que es la del alma o de las pretensiones del alma, de su tamaño) que los confina ya en sus modos sociales, ya en sus propios prejuicios . Ejemplar film de una ética de los hombres, ordena y reasume tanto los principales logros de su período más vanguardista (de ahí los guiños a los animales, la burguesía, la religiosidad profana) como los nuevos giros que tomará su obra en los próximos años: una progresiva libertad no de los medios en si mismos sino de su propia actitud para con los medios, haciéndose cada vez más visible una contundencia mayor y , si se quiere, descreída de los elementos a su disposición. Los siguientes films de su obra no harán más que profundizar este análisis de los alcances del descubrimiento de esta particular moral y su relación con los otros, complejizándose, adulterándose, bifurcándose en distintas posibilidades de las cuales Nazarin, The young one, Los ambiciosos, Viridiana son sus cimas más representativas y el cúlmen y resumen de lo que ya había esbozado de manera inmejorable y cuasi perfecta cuando decidió por primera vez alborotar el ojo del mundo.
Angela, l'épouse du docteur Valerio, a un léger malaise dans une petite rue d'une ville corse. Elle téléphone à l'usine où son mari soigne un accidenté du travail. Angela se plaint d'être délaissée par un époux qui se dévoue entièrement à sa clientèle pauvre. Sur les conseils de Valerio elle part se reposer dans sa famille, à Nice.
"En ninguna de las artes tradicionales existe una desproporción tan grande entre posibilidad y realización como en el cine. Por actuar de una manera directa sobre el espectador, presentándole seres y cosas concretas, por aislarlo, gracias al silencio, a la oscuridad, de lo que pudiéramos llamar su habitat psíquico, el cine es capaz de arrebatarlo como ninguna otra expresión humana. Pero como ninguna otra es capaz de embrutecerlo. Por desgracia, la gran mayoría de los cines actuales parecen no tener más misión que ésa: las pantallas hacen gala del vacío moral e intelectual en que prospera el cine, que se limita a imitar la novela o el teatro, con la diferencia de que sus medios son menos ricos para expresar psicologías; repiten hasta el infinito las mismas historias que se cansó de contar el siglo XIX y que aún se siguen repitiendo en la novela contemporánea.Una persona medianamente culta arrojaría con desdén el libro que contuviese alguno de los argumentos que nos relatan las más grandes películas. Sin embargo, sentada cómodamente en la sala a oscuras, deslumbrada por la luz y el movimiento que ejercen un poder casi hipnótico sobre ella, atraída por el interés del rostro humano y los cambios fulgurantes de lugar, esa misma persona, casi culta, acepta plácidamente los tópicos más desprestigiados." Luis BUÑUEL
Subtìtulos castellano:
(Sorry, there is no english subs yet)
-o-
Luis Buñuel en Arsenevich

El río y la muerte

El Bruto

Viridiana

Simón del desierto

La Mort en ce jardin

The Young One

El Angel exterminador

Le fantôme de la liberté

Susana

24 agosto 2009

Hiroshi Teshigahara - Tanin no kao (1966)


Japonés | Subs: Castellano/Français/English/Portugués
122 min | XviD 656x480 | 1479 kb/s | 192 kb/s AC3 | 23.97 fps
1,42 GB + 3% recuperación/recovery

La cara de otro
Una escalofriante obra de ciencia ficción existencial. Okuyama después de ser quemado y desfigurado en un accidente de trabajo acepta participar en un radical nuevo experimento de su psiquiatra: un trasplante de cara, creada del molde de un extranjero. Mientras que Okuyama se encuentra cada vez más alienado del extraño mundo que lo rodea, se va sumergido en sus más oscuros deseos. Con imágenes inolvidables, la película de Teshigahara explora los límites y la libertad de adquirir una nueva personalidad, y cuestiona la noción de la propia individualidad.

DVD rip mío

Le Visage d'un autre
Okuyama a été défiguré dans un accident de travail. Contraint de se bander entièrement le visage, il perd goût à la vie et sa femme refuse ses avances. Son psychiatre lui propose alors de participer à une expérience : un masque complexe, véritable prothèse faciale, est créé pour Okuyama et lui redonne un visage. Devenu anonyme, il emménage dans une auberge modeste et cultive peu à peu une nouvelle vie sociale, testant les limites de son identité retrouvée…

Deux ans après La Femme des sables, Hiroshi Teshigahara poursuit sa collaboration avec le romancier et dramaturge Kôbô Abe et le compositeur Tôru Takemitsu dans une allégorie sur la nature illusoire de l’identité et l’agonie de l’absence.

Face of Another
A severely burned man gets a second chance when a plastic surgeon makes a mask to hide the disfigurement. Unfortunately, this face leads him to alienation, rape, infidelity and murder.


http://rapidshare.com/files/268793505/Faceofanother.part01.rar
http://rapidshare.com/files/268808657/Faceofanother.part02.rar
http://rapidshare.com/files/268824957/Faceofanother.part03.rar
http://rapidshare.com/files/268842376/Faceofanother.part04.rar
http://rapidshare.com/files/268860683/Faceofanother.part05.rar
http://rapidshare.com/files/268895761/Faceofanother.part06.rar
http://rapidshare.com/files/268910671/Faceofanother.part07.rar
http://rapidshare.com/files/268924249/Faceofanother.part08.rar
http://rapidshare.com/files/268936486/Faceofanother.part09.rar
http://rapidshare.com/files/268948393/Faceofanother.part10.rar
http://rapidshare.com/files/268959672/Faceofanother.part11.rar
http://rapidshare.com/files/269091573/Faceofanother.part12.rar
http://rapidshare.com/files/269109775/Faceofanother.part13.rar
http://rapidshare.com/files/269128726/Faceofanother.part14.rar
http://rapidshare.com/files/269153711/Faceofanother.part15.rar
http://rapidshare.com/files/269167752/Faceofanother.part16.rar

Hiroshi Teshigahara en Arsenevich


Suna No Onna

23 agosto 2009

Leonard Kastle - The Honeymoon Killers (1970)

Inglès/English-Castellano (Dual) I Subs: Castellano
103 min I Xvid 688x400 I 1912 kb/s I 192 kb/s cbr AC3 I 25 fps
1,66 GB + 3% de recuperaciòn/recovery
Basada en un hecho real acaecido en los años cincuenta, la película relata la sangrienta trayectoria criminal de una pareja, Martha y Ray, que se conoció a través de una agencia matrimonial. Su objetivo son mujeres solteras o viudas solventes a las que Ray corteja para deshacerse de ellas posteriormente. Cruda, brutal, la mejor y más arriesgada de las recreaciones cinematográficas del affaire criminal de Beck y Fernández, la única película como director de Leonard Kastle (que tomó las riendas después de que despidieran del proyecto al muy joven Martin Scorsese a la semana de rodaje) es un producto independiente del “nuevo” Hollywood renacido tras décadas de censura. Diseñada en blanco y negro con un presupuesto bajísimo, como respuesta a los tan glamorosos como falsos Bonnie & Clyde del director Arthur Penn con Warren Beatty y Faye Dunaway, Kastle la escribió basándose en las transcripciones judiciales del caso real, pero a la vez funciona como una áspera parodia de la Norteamérica más patriotera y conservadora y de sus casas suburbanas de clase media con su mundo de plástico y poliéster. Lo notable es que consigue transmitir cierta simpatía por los asesinos (interpretados por una regordeta, irritada Shirley Stoler, y Tony Lo Bianco, perfectos), en parte caracterizando a sus víctimas como caricaturas patéticas, y obligando a los espectadores a debatirse moralmente entre la burla a esas mujeres y el espanto de sus violentos asesinatos. Porque, más allá de su tono de comedia negra (que la emparienta con algunos de los primeros films de John Waters), lo cierto es que a la hora del crimen las cosas se ponen serias y duras.
No sé quién dijo que Los asesinos de la luna de miel es una de las películas más incomprendidas de la historia del cine. Lo que sí puede decirse es que, desde luego, es única. Estrenada en 1970 y escrita y dirigida por Leonard Kastle, me sigue pareciendo la obra maestra desconocida de la serie B. Nacida como consecuencia del crack del 29 y en plena época del sistema de estudios, la serie B produjo joyas tan deslumbrantes como las películas de Samuel Fuller, Edgar G. Ulmer o Roger Corman (padre espiritual de toda una generación de directores como Peter Bogdanovich, Francis Ford Coppola o Jonathan Demme, entre otros). Es cierto que hay películas de serie B absolutamente imprescindibles: En un lugar solitario de Nicholas Ray, Yo anduve con un zombi de Jacques Tourneur o Gun Crazy de Joseph H. Lewis, por citar sólo algunas, pero The Honeymoon Killers destaca por encima de todas. Con una puesta en escena que flirtea con el cinema verité, una dirección tensa y no invasiva que a veces recuerda el estilo de John Cassavettes, una fotografía que acentúa el claro oscuro y una dirección actores magistral, The Honeymoon Killers es, en realidad, una historia de amor desesperado, contada desde la marginalidad de los perdedores pisoteados por el sueño americano. Hay muchos motivos que hacen única a una película, pero ésta se lleva la palma. Para empezar, su director. Leonard Kastle era un compositor de ópera y libretista (para entonces ya había escrito la ópera Deseret en 1961) . No en vano, la película se articula de forma obsesional, como una suerte de ópera cinematogáfica, sobre la marcha fúnebre del tercer movimiento de la primera sinfonía de Mahler. En un principio, Kastle escribió el guión y se fue con él debajo del brazo en busca de director. El director que encontró fue un joven Martin Scorsese, que sólo tenía en su haber unos cuantos cortos (entre ellos el mítico The Big Shave) y un único largo (I call first) pero cuando Kastle vio que Scorsese tardaba dos días en filmar una lata y surgían problemas entre él y el productor Warren Steibel, Kastle decidió despedirle y dirigir finalmente él mismo el proyecto. Cómo consiguió Kastle realizar una obra tan acabada sin ninguna experiencia previa es algo que me sigue sorprendiendo a día de hoy. Oscura, turbia y escandalosa, en parte la fuerza de la película reside en sus dos actores principales: Shirley Stoler y Toni Lo Bianco. Ya sólo la actuación de Stoler, que era la primera vez que se ponía delante de una cámara, es algo prodigioso. Su físico descomunal y frágil al mismo tiempo, serviría para encasillarla posteriormente en papeles de mujer sargento, en una carrera que nunca le permitiría recuperar la altura que había alcanzado en su primera película. Una suerte similar correría el bueno de Toni Lo Bianco, aunque su participación en esta película le permitiría interpretar el personaje de Sal Boca en The French Connection al año siguiente. Pero yo me quedo con el delirio psicotrónico God told me to (1976) del siempre inefable Larry Cohen, en el que actúa como protagonista. La película se inspira en el caso de Martha Beck y Raymond Fernández, The Lonely Hearts Killers, que en los años cuarenta conmocionó a la plácida sociedad norteamericana del momento. Aunque no es del todo fiel a los hechos (por ejemplo, Martha Beck estaba divorciada y tenía dos hijos, mientras que Raymond Fernández tenía varias mujeres y otros tantos hijos), sí realiza un inusual acercamiento, desprejuiciado y carente de tópicos, sobre esta singular pareja de serial killers, que le sirve de pretexto a Kastle para construir una metáfora sobre el amor (cuya auténtica forma siempre conspira contra nuestras convenciones más elevadas), la dependencia y la redención. (Texto tomado de Dodgyland)
There's Bonnie and Clyde--then there's Martha and Ray. One-shot writer-director Leonard Kastle set out to make a film about lover-murderers that was everything Arthur Penn's movie was not. He succeeded. Consequently, The Honeymoon Killers, based on the Lonely Hearts Killers case of 1949, may be too lurid for some. But there's a heart beating inside its (tawdry) chest and Kastle clearly cared about these two crazy, mixed-up kids who should never have met. But met Martha (Shirley Stoler) and Ray (Tony LoBianco) did and proceeded to fleece several widows before doing them in. The film isn't graphic in its violence, but each murder is increasingly disturbing. Dramatic lighting and dark passages from Mahler keep the mood close and clammy throughout. Keep an eye out for Everybody Loves Raymond's Doris Roberts in a sharp cameo--and for shots directed by original helmer Martin Scorsese (fired for working too slowly). Martha Beck (Shirley Stoler) is sullen, overweight and heartbreakingly alone. Desperate for affection, she joins Aunt Carrie’s Friendship Club and strikes up a correspondence with Ray Fernandez (Tony Lo Bianco), a suave, charismatic smooth talker who could be the man of her dreams—or a wicked con artist bound for trouble. Based on a true story and filmed in documentary-style black and white, The Honeymoon Killers is a stark portrayal of the desperate lengths a lonely heart will go to find true love, from brutally immoral killings to a passion that transcends all bounds.
"Es mi película norteamericana favorita de todos los tiempos." François Truffaut
http://rapidshare.com/files/269293551/The_Honeymoon_Killers.part01.rar
Subtìtulos castellano: