17 noviembre 2009

François Truffaut - La femme d'à côté (1981)

Francès I Subs:Castellano/English
100 min I Xvid 624x384 I 1678 kb/s I 128 kb/s cbr mp3 I 25 fps
1,27 GB + 3% de recuperaciòn
Hace siete años, Bernard y Mathilde se conocieron, se amaron locamente y se separaron violentamente. El destino los reunirá de nuevo cuando Mathilde, recientemente casada con Philippe, se instala en la casa contigua a la que ocupan Bernard, su mujer Arlette y su pequeño hijo Thomas en la localidad de Grenoble. Bernard ha encontrado la felicidad con Arlette. En cuanto a Mathilde, su marido Philippe, mayor que ella, le ha proporcionado el equilibrio que necesitaba. Inevitablemente se entablan relaciones de vecindad entre las dos parejas. En la campiña de Grenoble todo el mundo se conoce y todo el mundo se encuentra en los mismos lugares, sobre todo en el Club Deportivo. ¿Hasta donde llegarán Bernard y Mathilde? ¿Se puede vivir dos veces una pasión amorosa?Esta es una película inestable. Desequilibrada. Y es que en ella el amor adopta varias formas y demuestra que no puede contenerse, que siempre se desborda. Con todo, Truffaut logra contener en este film un cúmulo de sensaciones que parecían no poder organizarse, ni arrojar un sentido que pudiese desembocar en un mensaje claro y directo. Por esto resulta ser una buena película, porque Truffaut logra ceñir estos sentimientos a los postulados aristotélicos básicos de una narración, pues toda historia, -incluidas las historias de amor, como señala uno de los personajes del film-, deben tener un inicio, un medio y un final. Y aunque esto parezca algo básico y simple, el lograr llevar el tipo de sentimientos que se expresan en esta película por un camino organizado, vuelve a demostrar la maestría de este director, que también está presente en este film, como dispersa en sutiles engranajes.Y es que la mujer de al lado, no hace referencia a la mujer que se ha logrado dejar a un lado, sino que es aquella que se construye lejos de su propio centro, de los sentimientos que no han sabido contenerse y que se han pretendido evitar, en pos de una vida tibiamente organizada.Sus personajes son seres que se han despojado de sus propias sensaciones, que han rehuido aquello que los desequilibraba, y que han intentado construir, desde ese centro falso, una vida que puede resultar más sólida, pero en ningún caso más verdadera.Han arrojado de sí aquello que los enfermaba, pero que era también parte de ellos mismos. Como siguiendo las premisas bíblicas: “Y si tu mano derecha te es ocasión de pecado, córtatela y arrójala de ti; más te conviene que se pierda uno de tus miembros, que todo tu cuerpo vaya a la gehena”. Tenemos así una pierna falsa, matrimonios falsos… prótesis que han intentado salvar las dificultades que surgían del amor cuando este demostraba ser incontenible y arrasaba hasta con los propios amantes.Por eso es hermosa esta película, porque nos muestra a sus personajes vislumbrando ese centro perdido, revelándonos además que en el mismo desequilibrio, que en la propia enfermedad, puede esconderse algo esencial: que en el medio de dos puntos de uno mismo que parecen lejanos e irreconciliables puede estar el verdadero sentido que revela quienes somos, qué sentimos, y nos enseña que el torbellino del otro también puede ser parte de nuestro propio centro herido. Y que no importan los costos.Un griego antiguo señalaba que los hombres mueren por no poder “unir” el principio con el final, porque no pueden encontrar el sentido que pasa a ser también su propio significado.Esta película nos muestra que esa búsqueda puede retomarse en cualquier momento y que independientemente de sus resultados, da siempre origen a algo verdadero: un desequilibrio terrible pero que revela siempre, en última instancia, quiénes somos, de qué estamos hechos, y cuánto y a qué costos, somos capaces de amar. (Hermoso texto de rodolfo, tomado de Filmaffinity)
Rien ne paraissait devoir venir troubler la quiétude de Bernard et d'Arlette Coudray. Convenablement installés dans leur petite maison de la banlieue grenobloise, ils menaient une vie paisible jusqu'à l'arrivée de nouveaux voisins dans le pavillon d'à-côté. Philippe et Mathilde Bauchard pourraient être un couple comme tant d'autres; seulement voilà, Bernard et Mathilde se sont follement aimés il y a sept ans. Truffaut présentait La femme d'à côté comme l'histoire limpide d'une passion amoureuse moderne. Il y déploie pourtant une extraordinaire maîtrise et un style d'une perfection inégalée pour rester à distance de cette œuvre sombre où rien ne semble pouvoir contrôler ou apaiser la force des passions. Mathilde et Bernard, en reprenant leur liaison, basculent dans un passé tragique qu'ils croyaient avoir exorcisé. Madame Jouve qui fuit le retour de son ancien amant pour lequel, vint ans avant, elle avait voulu mourir en se jetant dans le vide et qui garde dans son corps les stigmates de cette passion, présente la seule alternative civilisée à la force archaïque des passions. Dès la fin du générique, c'est à elle que Truffaut délègue la mise en forme du récit : elle sera narratrice et témoin de l'irruption du désordre passionnel dans l'ordre social.
“¿De qué trata La mujer de al lado? Del amor y, por supuesto, del amor frustrado, sin el cual no habría ninguna historia. El obstáculo entre los dos amantes no es aquí el peso de la sociedad, no es la presencia de los otros, ni siquiera la disparidad entre dos temperamentos muy distintos, sino, bien por el contrario su similitud.” François Truffaut

Nuevos enlaces, gracias a Ana

La femme d'à côté.part1.rar
http://www44.zippyshare.com/v/70479878/file.html

La femme d'à côté.part2.rar
http://www44.zippyshare.com/v/4709348/file.html

La femme d'à côté.part3.rar
http://www20.zippyshare.com/v/60884675/file.html

La femme d'à côté.part4.rar
http://www20.zippyshare.com/v/41553718/file.html

La femme d'à côté.part5.rar
http://www20.zippyshare.com/v/40662147/file.html

La femme d'à côté.part6.rar
http://www20.zippyshare.com/v/32741184/file.html

La femme d'à côté.part7.rar
http://www20.zippyshare.com/v/26109853/file.html

-o-
François Truffaut en Arsenevich

8 comentarios:

Chinasky dijo...

Los mejores subtítulos para esta pelicula son ZZZZZZZZZZ, ZZZZZZZZZZZZ, ZZZZZZZZZZZZZZ... jajajajajaajajaja

En cambio, la Sirena Deneuve era antol´ogica.

Saludos, filántropos

saynomoreglass dijo...

Jaja supongo que el viejo corazòn aguardientoso del gran Chinasky ya no està para esos trotes, igual la peli tiene su velocidad y su adrenalina ,que conste. Y que conste tambièn que yo la defiendo como la ùltima obra maestra del muchacho que sòlo aceptaba vestirse de traje y corbata para ver una peli de Renoir. Un saludete.

Haller dijo...

Gracias por este Truffaut de envergadura.

Y acabo de extraer con el VobSub un archivo SRT que limpié de errores OCR y hasta moví unas décimas la sincronización. Se descarga de aquí:

http://www.opensubtitles.org/es/download/sub/3939707

Salud.

saynomoreglass dijo...

Gracias!! Eres genial, Haller!!

Haller dijo...

No, si lo genial es el monumento de blog que han forjado por aquí. Gracias por tantas y tan tremendas películas, no me cansaré de decir.

el guille mdq dijo...

Hola!!! conseguí este subtitulo en srt (yo tampoco pude convertir el tuyo). creo q sincroniza bien con la copia
https://rapidshare.com/files/1358256086/La_femme_d_acôte_1981.srt;
pregunta: hay una peli q vi hace como 30 años, no recuerdo ni titulo ni director, ambientada en epoca feudal. recuerdo dos detalle: uno de los personajes tenía svasticas en el diseño de la ropa, y hay una escena en la que vaios soldados enlazan a uno de los personajes por el cuello, quedando como los rayos de una bicicleta... si la conocés, dame los datos
gracias

saynomoreglass dijo...

Gracias guille!! No tienes màs datos?? Lamentablemente me parecen muy vagos y no doy con la peli, me dices, abrazo y gracias de nuevo!!

scalisto dijo...

La femme d'à côté de Truffaut recuperada por Ana